Gods and Generals
prev.
play.
mark.
next.

1:08:20
Bunã ziua, domnule.
Colonelul Ames ma trimis.

1:08:24
- A zis cã poate vreþi asta.
- Mersi.

1:08:28
Kilrain, domnule. Sergent Kilrain.
La ordinele dumneavoastrã

1:08:34
Colonele...
1:08:36
bãieþii...
1:08:38
V- am observat, domnule.
1:08:41
Învaþaþi repede. E o plãcere sa
fim sub ordinele dumneavoastrã

1:08:45
Bine...
1:08:47
Eºti veteran, sergent?
1:08:49
Da, puteþi spune ºi aºa...
1:08:52
Am fost în armatã un timp.
1:08:54
Am fãcut un drum lung cu generalul
Scott de-a lungul rîului Rio Grande.

1:08:59
Înseamnã cã mulþi dintre
cei cu are ai fost sînt

1:09:02
în tabara cealaltã.
Aproape toþi sunt generali.

1:09:04
Mai rãu decît generali, colonele.
1:09:08
Mulþi cu care am venit din Irlanda
sunt dincolo.

1:09:13
Am evadat împreunã ca sã scãpãm de tiranie...
1:09:16
ºi acum ne împuºcãm între noi
pe pamîntul libertãþii.

1:09:23
ªi eu am prieteni în tabara cealaltã.
1:09:27
ªi duºmani.
1:09:29
Da, domnule.
1:09:31
Nu va veþi cruta inamicii,
asta e sigur.

1:09:42
Atenþie!
1:09:45
Pe loc repaus.
1:09:53
Pe întregul cuprins al þãrii
1:09:56
pe unde am mãrºãluit

prev.
next.