Gods and Generals
prev.
play.
mark.
next.

1:24:01
Noapte bunã, domnule.
1:24:38
Draga tatã:
1:24:41
cum scrisoarea mamei a fost
întreruptã dupã venirea mea

1:24:45
...mi se pare normal sã o continuu eu.
1:24:49
ºtiu cã venirea mea te bucura
1:24:52
ºi sper ca Dumnezeu m-a trimis
sã-þi luminez viaþa.

1:24:57
Sunt un lucru micuþ.
1:25:00
N- am decit 3.8 Kg...
1:25:02
ºi cum spune Harriet, sînt
o copie fidelã a tatãlui meu

1:25:08
Mama se simte foarte bine azi
1:25:12
Fiica ta iubitoare.
1:25:22
Mersi, Doamne.
1:25:25
Mersi.
1:25:28
Mersi, mersi.
1:25:30
Am ocupat toate construcþiile
de-a lungul rîului.

1:25:33
Oamenii noºtri vor fi aliniaþi
de-a lungul pontoanelor.

1:25:37
Dupã ce vor trece, ne vom asigura
cã vor plãti pentru fiecare locuºor.

1:25:41
Dincoace e un canal care taie acest
cîmp deschis.

1:25:44
Un cîmp pe care va trebui sã-l traversãm
ca sã ajungem la Marye Heights.

1:25:49
Un alt obstacol va fi focul artileriei.
1:25:53
Am putea ataca din stînga...
1:25:55
Sã forþãm liniile lui Jackson,
sã-l facem sã se retragã,

1:25:59
ºi sã-l înconjurãm.

prev.
next.