Gods and Generals
prev.
play.
mark.
next.

1:08:01
Le atacãm flancul.
Nu mai au unde sã se ducã.

1:08:05
Vor trebui sã treacã râul înapoi
sau îi vom distruge.

1:08:08
Suntem prea aproape de liniile lor.
Ne vor observa miºcãrile.

1:08:12
Ar mai trebui sã existe un drum
care sã ducã într-acolo.

1:08:15
ªtim pe cineva?
1:08:17
În care sã avem încredere
ºi sã cunoascã zona?

1:08:21
- Gãseºte-l pe Reverendul Lacy.
- Imediat, domnule.

1:08:25
El e capelanul meu, Tucker Lacy.
Familia lui locuieºte în zonã.

1:08:30
General Lee.
1:08:33
Ne-ai fi foarte util dacã
ne-ai gãsi o rutã sigurã...

1:08:36
- Sã înconjurãm inamicul.
- Cunosc o familie aici.

1:08:41
Wellford. Sã-i vizitam.
Poate gãsim un ghid.

1:08:45
Du-te acolo ºi vezi
dacã gãseºti pe cineva care sã ne ajute.

1:08:50
Da, domnule.
1:08:53
S-a hotarât, generale.
Misiunea va fi a ta.

1:09:00
N-am altã opþiune.
1:09:05
Bãieþi, zilele mele sunt numãrate.
1:09:08
Mi-a sunat ceasul.
1:09:11
Puteþi râde, dar mi-a sunat ceasul.
1:09:19
Am 20 de dolari de aur în buzunar,
de la începutul rãzboiului...

1:09:23
ºi ceasul de argint pe
care mi l-a trimis tata...

1:09:29
Luaþi-le când voi muri.
1:09:32
Daþi-le cãpitanului sã i le dea tatãlui meu
când se va întoarce acasã.

1:09:36
Puteþi sã-mi luaþi hainele, pãtura...
1:09:41
Nu mã întrebaþi de motive.
Sper sã mor cu pistolul ºi cu cartuºele mele.

1:09:57
- Domnul Smith.
- Domnule!

1:09:58
Iatã instrucþiunile:
fãrã zgomot, fãrã vorbã.


prev.
next.