Gods and Generals
prev.
play.
mark.
next.

1:11:01
Vaša dela æe otiæi u nasleðe...
1:11:07
...kao dela Prve Brigade...
1:11:10
...u ovom drugom ratu za
nezavisnost.

1:11:18
Božija brzina!
1:11:27
Jackson! Jackson!
1:11:34
Jackson! Jackson! Jackson!
1:11:39
FALMOUTH, VlRGlNlA
DECEMBAR 1862

1:11:46
Gospodo.
1:11:48
Generale Burnside. General Hancock
ima neke informacije.

1:11:53
Da, general Hancock, drago mi je.
Sumner, doði.

1:11:57
Imamo posetioce.
1:11:58
General kaže da reka može da
se preðe uzvodno.

1:12:02
Ne bi bilo teškoæa pri prelazu.
Uz vašu dozvolu, možemo odmah
da krenemo.

1:12:08
General, cenim vaše napore.
1:12:12
Ali to je veæ razmotreno
i odbijeno.

1:12:15
Pontoni æe stiæi na vreme
a bila bi glupost da

1:12:20
pošaljemo ljude bez kola,
velikih topova...

1:12:24
Izvinite generale da li je taèno
da nas preko reke èeka
mala grupa neprijtelja?

1:12:30
Taèno je. Iznenadili smo
generala Leeja ovaj put.

1:12:35
Onda, zar nije moguæe da se
general Lee kreæe ovamo?

1:12:40
Naše namere su mu poznate.
Ako bi smo osvojili grad...

1:12:44
...sa pešadijom, postao bi nam
mnogo lakši kad doðu mostovi.

1:12:48
To je rizièno.Ljudi mogu da
budu odseèeni. Po ovom vremenu

1:12:52
Može da padne sneg. Pa da se istopi
sledeæeg dana.Reka može da
nadoðe neoèekivano.

1:12:56
Najbolje bi bilo da saèekamo
dok cela armija ne bude mogla
da preðe zajedno.


prev.
next.