Good Bye Lenin!
prev.
play.
mark.
next.

:02:08
GOOD BYE, LENIN!
:02:17
Lagano, oprezno,
doslovno nježno

:02:21
divovski se gorostas
postavlja na startno mjesto.

:02:26
Ovdje na ovom mjestu
je rezultat

:02:31
zajednièkoga rada. Kako bi
pojasnili poznate rijeèi,

:02:35
svaki daje svakome
kvalitetu... -Evo ga!

:02:38
Ovdje je u potpunosti
vidljiva.

:02:43
Javljam: Za let
svemirskim brodom SOJUS 31

:02:48
kao èlan meðunarodne
posade, spreman.

:02:52
26. kolovoza 1978. g.
bili smo na svjetskoj razini.

:02:57
Sigmund Jahn, državljanin DDR-a
prvi Nijemac u svemiru,

:03:02
no tog je dana
našoj obitelji išlo nizvodno.

:03:06
To je treæi boravak vašeg muža
u kapitalistièkom inozemstvu.

:03:09
Zamjenjuje svoga šefa,
prof. Klingera.

:03:12
Poznajete li kontakte
vašeg muža na zapadu? -Ne.

:03:16
Gðo Kerner, kako biste opisali
stanje svoga braka?

:03:23
Je li muž razgovarao s vama
o bijegu iz Republike?

:03:27
Gðo Kerner, je li se
s vama dogovorio o tome?

:03:32
Dopustite mi, da CK KP...
:03:38
Odlazite! Ostavite me na miru!
:03:42
Dok je S. Jahn hrabro u dubini
svemira predstavljao DDR,

:03:47
moj se otac, u kap. inozemstvu
s neprijateljicom klasa

:03:51
'prašio' do besvijesti.
Nikad se nije vratio.

:03:57
Majka je bila toliko žalosna
da je prestala govoriti.


prev.
next.