Head of State
prev.
play.
mark.
next.

:02:03
Марш на милион мајки со бебиња?
:02:07
Но ќе мора да го повикаш
пречесниот Бар за тоа.

:02:09
Не. Не можеш да користиш
купони за исхрана за да

:02:12
купиш гуми!
:02:13
Жалам г-н Ховкинс, што
можам да сторам за вас?

:02:17
Те чека девојката на другата линија!
:02:19
Мила! Причекај една секунда.
:02:21
Зошто ме ставаш на втора
линија, секогаш кога...?

:02:22
Не, причекај! Што беше тоа г-н Ховкинс?
:02:24
Автобусот! Сакаат да ни ја
скратат автобуската линија.

:02:26
Ако тие можат да го
направат тоа, јас не можам

:02:28
да стигнам на работа.
Освен ако не ми дадете

:02:30
работа во зградава! -Не
грижи се г-не Ховкинс.

:02:32
Ќе зборувам со некои луѓе
во центарот и ви ветувам

:02:35
дека ако ја укинат автобуската
линија, јас ќе ве возам за на

:02:38
работа, ви ветувам. Дојди ваму!
:02:43
Еј Гилијам! Побрзо! -Во
ред, морам да одам!

:02:53
Здраво! Тоа сум јас. Мејс Гил.
:02:55
Човекот за секого од
Вашингтон, не од оној

:02:59
Вашингтон, г.г. кој ви е познат.
:03:01
Јас работам во комшилукот
мошне напорно каде можат да

:03:03
ве убијат додека ве убиваат.
Кога одовде луѓето имаат

:03:07
проблем не му се јавуваат
на градоначалникот,

:03:08
тие ме бараат мене!
:03:26
Слушај, не знам за што зборува таа.
:03:28
Ја проверивме куќата, нема никој внатре!
:03:29
Еј човеку, таа во вели за
мачката. -За кој било...

:03:32
Мачката има 9 животи, ќе и биде добро!
:03:34
Ќе и помогнете ли на г-ѓава
некој да и ја донесе мачката?

:03:37
Не можеме тоа Мејс.
Со експлозивот нејзин,

:03:40
не можам ништо да
сторам. Таа го покажува!

:03:42
Ајде човеку, нема да и ја
земите куќата, барем оставете

:03:44
ја да си ја земе мачката?
-Еј, ние не и ја зедовме

:03:46
куќата. Ние и дадовме 40 000. -40 илј...
:03:48
Што куќа ќе може да
купи за 40 000? Што?

:03:50
Мислам дека треба да биде
среќна да излезе од таа дупка.

:03:53
Кој си пак ти да го
нарекуваш ова место дупка?

:03:56
Ова е мојот комшилук. Ова е од каде сум.
:03:58
Првиот точак го украдив токму овде.

prev.
next.