Head of State
prev.
play.
mark.
next.

:20:00
Bunã ziua, ce mai faceþi? Bine. Sunteþi în regulã.
:20:06
-Vã urez succes, domnule.
-Arigatou.

:20:11
E ca ºi Timberland, ºi am o domniºoarã
care merge acolo...

:20:15
dar încerc sã trec prin...
:20:17
Mã scuzaþi, dar familia Teamster e acolo.
:20:20
De ce vorbeºti cu servitorul?
:20:22
Domnilor, el e domnule Gilliam.
:20:24
Bãieþi, sunt de acord cu munca,
la fel cu sindicatele.

:20:27
Dar ºtiþi la fel ca mine cã o sã-l
susþineþi pe Lewis.

:20:30
E vorba de afaceri. Facem ce e mai
bine pentru sindicat.

:20:32
-V-aþi gândit la un candidat?
-Ne gândim la asta.

:20:35
-Ar trebui sã-l alegeþi pe Sanders.
-Ne gândim la mai multe opþiuni.

:20:41
Mã scuzaþi.
:20:42
Pãi, depinde.
:20:43
Ce are tipul ãsta?
:20:45
Melodia a patra. Ascultã melodia a patra.
:20:53
Ce aveþi acolo?
:20:54
Creveþi ºi snackuri cu brânzã
:20:57
-...doar niºte aperitive.
-Mã gândeam cã tu eºti.

:21:01
Cum de ai douã slujbe? Nu eºti vãzutã bine?
:21:03
De ce trebuie sã fiu rãu vãzutã?
Nu e mai bine dacã strâng bani pentru o maºinã ºi ºcoalã?

:21:07
Poate îmi place sã lucrez. Mã scuzi.
:21:11
Îmi pare rãu. ªtii ceva? Nu am reþinut numele tãu.
:21:15
Hei, Lisa Clark. Mays. De ce eºti aºa de
rea, Lisa Clark?

:21:18
Nu sunt rea, lucrez.
:21:20
Nu avem voie sã vorbim cu angajaþii.
Nici nu te cunosc.

:21:23
-Mã cunoºti.
-Nu, nu te cunosc.

:21:25
Ba mã cunoºti.
:21:26
Ai venit de câteva ori la benzinãrie,
:21:29
ºi te-am vãzut, dar nu te cunosc.
:21:32
Sã ne cunoaºtem mai bine.
:21:34
-Hai sã dansãm.
-Trebuie sã lucrez.

:21:35
ªtiu cã lucrezi. ªi eu lucrez. Sã lucrãm
în continuare. Vrei sã dansezi?

:21:39
Bine, o sã mã bagi în belea.
:21:48
Nu pot sã cred cã m-ai adus aici.
:21:51
-Da, dar îþi place, nu?
-Puþin.


prev.
next.