Head of State
prev.
play.
mark.
next.

:21:01
Cum de ai douã slujbe? Nu eºti vãzutã bine?
:21:03
De ce trebuie sã fiu rãu vãzutã?
Nu e mai bine dacã strâng bani pentru o maºinã ºi ºcoalã?

:21:07
Poate îmi place sã lucrez. Mã scuzi.
:21:11
Îmi pare rãu. ªtii ceva? Nu am reþinut numele tãu.
:21:15
Hei, Lisa Clark. Mays. De ce eºti aºa de
rea, Lisa Clark?

:21:18
Nu sunt rea, lucrez.
:21:20
Nu avem voie sã vorbim cu angajaþii.
Nici nu te cunosc.

:21:23
-Mã cunoºti.
-Nu, nu te cunosc.

:21:25
Ba mã cunoºti.
:21:26
Ai venit de câteva ori la benzinãrie,
:21:29
ºi te-am vãzut, dar nu te cunosc.
:21:32
Sã ne cunoaºtem mai bine.
:21:34
-Hai sã dansãm.
-Trebuie sã lucrez.

:21:35
ªtiu cã lucrezi. ªi eu lucrez. Sã lucrãm
în continuare. Vrei sã dansezi?

:21:39
Bine, o sã mã bagi în belea.
:21:48
Nu pot sã cred cã m-ai adus aici.
:21:51
-Da, dar îþi place, nu?
-Puþin.

:22:01
Simt ritmul.
:22:14
Haide, fato, dã-i bãtaie!
:22:27
Oh, Doamne. Mã simt prea bine.
Trebuie sã mã întorc la lucru.

:22:31
Nu, stai!
:22:33
Haide!
:22:37
Haide, frate, ºtiu cã ºtii sã dansezi.
:22:39
Nu, îmi pare rãu, nu ºtiu.
:22:41
ªtiu cã ºtii sã dansezi Dansul Electric.
:22:44
Nu, nu cred cã ºtiu.
:22:47
Treci acolo!
:22:54
-Ce naiba se petrece aici?
-Unde e Mays?

:22:59
Acolo.

prev.
next.