Head of State
prev.
play.
mark.
next.

1:14:07
-Alo?
-Bunã dimineaþa, domnule preºedinte.

1:14:12
-Cât e ceasul?
-Cred cã e ºapte ºi ceva.

1:14:15
-Lisa, am nevoie de ajutor!
-Aºteptaþi o secundã?

1:14:19
Am fost aºa de mândrã de tine. Te-ai descurcat
aºa de bine asearã.

1:14:24
Desearã vreau sã te vãd, nu conteazã
ce intervine.

1:14:28
Nu ºtiu. Cred cã o sã fiu la serviciu.
1:14:30
Dar dacã nu te vãd desearã, o sã te
vãd în curând.

1:14:33
Tu aleargã în cursa ta, ºi fã ce trebuie sã faci, bine?
1:14:37
-Vorbim mai târziu.
-Bine.

1:14:40
Azi e ziua alegerilor, marþi, 8 noiembrie 2004.
1:14:44
Totul e pregãtit pentru ceea ce va fi
1:14:46
una dintre cele mai dramatice finale
de campanii electorale.

1:14:48
Întrebarea care e pe buzele tuturor:
"Pentru cine va vota America"?

1:14:52
Eu am votat pentru Mays Gilliam.
1:14:54
-Eu am votat pentru marile afaceri.
-Eu am votat pentru Lewis.

1:14:57
Pentru cine naiba crezi cã am votat?
1:15:00
Se pare cã este o neînþelegere
1:15:01
între oficialii din D.C. ºi oamenii lor
intermediari de pe teren,

1:15:05
în legãturã cu închiderea liniei de autobuz
din districtul nr. 9.

1:15:07
Nu ºtiu cum pot sã facã una ca asta.
1:15:10
Oamenii trebuie sã facã bani ºi sã
meargã la serviciu.

1:15:14
-Aratã-le cum se face.
-Acoperiºul a luat foc.

1:15:19
Nu o sã-þi vinã sã crezi. Îi avem pe fraþii
Teamster de partea noastrã!

1:15:22
-Asta e excelent, frate!
-O sã anunþe asta la o conferinþã de presã.

1:15:25
Trebuie doar sã te duci acolo, sã dai mâna
cu ei, sã faci poze,

1:15:28
dar ei sunt cu tine.
1:15:32
Ce e?
1:15:33
Dacã închid linia, o sã vã duc eu la serviciu.
1:15:38
-Nu pot sã mã duc.
-Dar e ziua alegerilor!

1:15:40
Trebuie sã obþii sprijinul lor. Ai spus
cã vrei sã câºtigi.

1:15:43
Nu poþi sã nu-i bagi în seamã. Vrei sã-l
sprijine pe Lewis?

1:15:46
Nu-mi fac griji de Lewis. Eu îmi
vãd de cursa mea.

1:15:49
Du-te frãþiore. Mã ocup eu aici.
1:15:53
-O sã-l laºi sã meargã?
-E adult.

1:15:56
Au închis toatã linia. Ce poate sã facã?

prev.
next.