Head of State
prev.
play.
mark.
next.

:01:01
Postojte.
:01:04
Toto je príbeh o mužovi,
:01:07
jednoduchom mužovi
:01:09
mužovi, ktorý mal sen urobi
pre svet nieèo dobré

:01:13
Tento príbeh je pre bohatých
aj chudobných

:01:16
pre mladých aj starých
:01:18
O chlapovi zo susedstva,
ktorý sa snaží by prospešný svetu

:01:23
Toto je príbeh o mužovi
:01:26
všednom mužovi
:01:28
mužovi, ktorý mal sen
:01:31
sta sa hlavou štátu.
:01:39
Kancelária poslanca Gilliama.
Na èo si nasratý?

:01:41
To nie je èernošský obchod?
:01:44
-Ale je to Èínska reštaurácia.
-Takže, èo je s tou vysmaženou ryžou?

:01:47
Viem, že je to osmažená ryža,
a nie vysmážaná ryža.

:01:51
Kancelária poslanca Gilliama.
:01:52
Kim. Ako sa máš, miláèik?
:01:55
-Mám lístky na symfóniu.
-Skutoène?

:01:56
-Poèkaj chví¾u, mám ïalší hovor.
- Neopovហsa ma da na èakaèku.

:02:00
Vo¾te Gainesa a Jamesa.
:02:03
-"Million Babies Mamas March"?
- Je to ve¾mi dobrá akcia.

:02:07
Zavolajte si na to Reverenda Bartona. Nie...
:02:09
nemôžete používa stravné lístky
na kúpu pneumatík.

:02:14
Prepáète, pán Hawkins.
Èo môžem pre vás urobi?

:02:17
Vaša priate¾ka èaká na linke.
:02:18
- Poèkajte chví¾u.
- Ako si ma mohol da na èakaèku?

:02:21
- Èo to bolo, Pán Hawkins?
- Autobus.

:02:23
Èítal som, že idú zruši
našu autobusovú linku.

:02:26
Keï to urobia, nemám sa ako
dosta do práce!

:02:28
Iba ak by mi dali robotu v tom
novom obchodnom dome, èo stavajú.

:02:31
Tým sa netrápte.
Hovoril som s ¾uïmi z centra ...

:02:34
a s¾ubujem vám:
:02:36
Keï zrušia túto linku,
tak vás budem vozi do práce.

:02:40
Máte moje slovo.
:02:43
Poslanec Gilliam, rýchlo!
Sleèna Pearlová je spä!

:02:45
OK. Už musím ís.
:02:53
Ahoj, to som ja, Mays Gilliam, poslanec
deviatej mestskej èasti, Washington, D.C.

:02:58
Nie je to èas mesta,
ktorú by ste ve¾mi poznali.


prev.
next.