Head of State
prev.
play.
mark.
next.

:02:02
Ne morate zvati Preèasnog
Bartona za to. Ne...

:02:04
Ne možete koristiti kupone za hranu
da bi kupili gume.

:02:09
Žao mi je, Gosp. Hawkins.
Šta mogu uraditi za vas?

:02:11
Èeka te tvoja devojka.
:02:13
- Saèekaj.
- Kako me možeš staviti na èekanje?

:02:15
- Šta beše, Gosp. Hawkins?
- Autobus.

:02:18
Èitao sam da æe da nam ugasiti liniju.
:02:20
Ako to urade, ne mogu da
idem na posao!

:02:22
Osim ako me ne zaposle u tom
novom šetalištu što ga grade.

:02:25
Bez brige. Razgovarao sam sa
ljudima iz centra...

:02:28
i obeæavam vam ovo:
:02:29
Ako ugase ovu liniju,
ja æu vas lièno voditi na posao.

:02:33
Imate moju reè.
:02:36
Alderman Gilliam, brzo! Gospoðica
Pearl se vratila!

:02:38
Okay. Moram da idem.
:02:46
Æao to sam ja, Mays Gilliam, poslanik
9-e Washingtonske Opštine.

:02:51
Nije reè o delu Washingtona
kakav vi poznajete.

:02:53
Toliko radim u kraju, da vas mogu upucati
dok veæ pucaju na vas.

:02:57
Ovde kada ljudi imaju problem zovu mene,
ne gradonaèelnika, oni zovu mene.

:03:07
Gospoðice Pearl!
:03:10
Šta se dešava?
:03:14
Dionne je u kuæi. Znam da jeste.
:03:17
Ne znam o èemu prièa.
Kuæu smo proverili, nema nikoga.

:03:21
Hey, èoveèe, Dionne je
njena maèka.

:03:23
Kako god. Maæke imaju 9 života.
Biæe ona ok.

:03:26
Možemo li pustiti jednog èoveka
da uðe unutra i pomogne joj?

:03:28
Ne može. Jednom kada postave
eksploziv, ništa se ne može uraditi.

:03:32
Samo se pojavila.
:03:33
Veæ ste joj uzeli kuæu. Možete li
je makar pustiti da uzme maèku?

:03:36
Nismo joj uzeli, dali smo joj $40,000.
:03:38
Kakvu kuæu æe dobiti za $40,000?
Kuæu kreka?

:03:41
Mislim da æe biti sretna da
ode iz ove rupe.

:03:44
Ko si ti da ovo nazivaš rupom?
:03:46
Ovo je moj kraj, odavde sam.
Ovde su mi ukrali prvi bicikl.

:03:50
Mom ocu je tu ukraden prvi bicikl.
:03:52
Kad budem imao sina, biæu sretan
da mu se to desi ovde.

:03:56
- Možete li poslati nekoga da proveri?
- Veæ smo pogledali.

:03:59
Tamo nema nièega. Imamo posao
koji treba da završimo.


prev.
next.