Head of State
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
Ako me opljaèkaš razvaliæu te.
1:01:04
Ja sam Janet Silvers uživo u D.C.,
gde se prervoznièke...

1:01:08
- Voleo bih da se uvalimo u Belu Kuæu.
- Da pravimo roštilj?

1:01:11
Upravo smo razgovarali
o tvojoj odbrani.

1:01:13
Šta se tamo dešava?
1:01:14
Hoæe da ukinu autobuse dok ne
završe konstrukciju. Trebao bih otiæi.

1:01:18
- Što da bi dig'o autobus u vazduh?
- Jedno po jedno.

1:01:21
Sindikalci još nisu podržali Lewis-a.
naše šanse su porasle.

1:01:25
Ali ako hoæemo stvarno da se dignemo,
moramo ga naterati na TV suoèavanje.

1:01:28
On to zna. Zato on i neæe.
1:01:30
Èovek me izbegava kao da
mi duguje alimentaciju.

1:01:32
Uplašen je. Stao je na loptu,
nada se da æe vreme isteæi.

1:01:35
To je kukavièluk.
Krije se kao neka ribica!

1:01:38
Možda, ali neæe pristati
jer si ga nazvao kuèkom.

1:01:44
Ono što treba ovoj zajednici-
1:01:47
- Je da se suoèimo!
1:01:49
Kaži ljudima!
1:01:51
Mislim da sam ti rekao
da ne odustajemo.

1:01:53
Sada, na dnevnom redu-
1:01:55
Reæi æu ti ja šta je na redu.
1:01:56
Na redu je suoèavanje!
1:01:58
Izadji iz rupe i prièaj sa herojom.
1:02:03
Imaš vremena da džogiraš, ali
ne i za debatu?

1:02:05
Možeš da trèiš, ali se ne
možeš sakriti.

1:02:06
Rekli smo da neæemo da odustanemo.
1:02:09
Šta si tražio, vesti?
Novost je da hoæemo da se suoèimo!

1:02:12
- Što si promenio kanal?
- Uplašen je!

1:02:15
- Poruka našeg sponzora.
- Hoæemo debatu!

1:02:18
Mislim da smo rekli da
neæemo da odustanemo.

1:02:24
Yo, Lewis!
1:02:25
Dupe tvoje majke je toliko veliko,
da kad sedne višlja je za 20 centimetara.

1:02:29
Yo, Lewis!
Tvoja majka ima stvarno veliko dupe!

1:02:32
Gospodine, vreme je da se
pripremimo za debatu.

1:02:35
Daj mi jedan dobar razlog
zašto bih se suèio sa njim.

1:02:37
- Prièao je o vašoj majci!
- Pa šta?

1:02:41
Pustiæeš ga da tako prièa o meni?
1:02:49
Posle pritiska Poslanika Mays Gilliam-a...
1:02:53
podpredsednik Lewis
je napokon pristao na jednu debatu...

1:02:57
noæ pre dana izbora.

prev.
next.