Holes
Преглед.
за.
за.
следващата.

:29:02
Дядото на надзирателя
притежавал езерото

:29:06
и половината град.
:29:20
Вържете я там, момчета.
:29:24
Вземете вашия сладък, сладък,
магически лук!

:29:27
Това е елексир, здравната ви
осигуровка, подсилващия лук!

:29:30
Лук. Купете вашия
лук тук, хора.

:29:33
Богоизбраният зеленчук.
:29:35
Вълшебството природата
точно тук, хора.

:29:37
Г-н Колинууд, позволете ми да
погледна главата ви.

:29:40
- Моята глава?
- Да, сър.

:29:42
Да, точно за това говорех.
:29:44
Имам точно това, от което
се нуждаете.

:29:46
Просто втривайте това на главата му
всяка вечер, г-жо Колинууд,

:29:49
и преди да усетите,
неговата коса ще бъде

:29:51
като гривата на Мери Лу.
:29:53
Сам, благодаря ти.
:29:59
Древните египтяни са знаели
за тайните на лука.

:30:02
Как неговия силен сок може да
излекува стомашни болки и зъбобол,

:30:06
морбили и заушка,
ревматизъм, хемороиди.

:30:10
Ако не ми вярвате,
просто попитайте Мери Лу.

:30:13
Тя яде само лук,
и е почти на 100 години.

:30:16
Откъде знаеш, Сам?
Ти си на 25.

:30:19
Вълшебния зеленчук на природата,
госпожице Катрин.

:30:24
Не ме интересува колко злато
има там,

:30:26
Не се връщам
без сок за гущери.

:30:28
Виждам, че вашия приятел там
не е бил достатъчно умен.

:30:30
Много жалко, че той не е знаел...
:30:31
че жълтите-петнисти гущери
не харесват моя лучен сок.

:30:34
Купете вашия
сладък лук, хора.

:30:37
Здравна осигуровка, гущероразмазващ лук,
универсалното лекарство.

:30:43
А за вас, г-це Катрин,
:30:44
Имам тази специална
торбичка с лук.

:30:47
Благодаря ти.
:30:48
- И твоите праскови.
- Благодаря ви.

:30:50
Понякога си мисля, че Зеленото Езеро,
Тексас, е Раят на Земята.

:30:54
Онези праскови са работа
на ангел.

:30:57
Аз обичам праскови.

Преглед.
следващата.