Holes
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Tako mi to radimo.
:48:02
Danas je taj dan.
Osjeæam to.

:48:05
Znaš,
u staroj Mezopotamiji

:48:08
nisu imali lopate.
:48:09
Drago mi je što si se vratio, X-ray.
Koristit æe nam tvoje oštre oèi.

:48:12
Bok,nadzornice.
:48:13
Gospoðo,mislim da sam nešto
pronašao.

:48:19
Pokušavaš biti duhovit
:48:21
ili samo misliš
da sam glupa?

:48:26
Ne, gospoðo nisam pokušavao
biti duhovit.

:48:28
Kako,molim...?
:48:29
Pa,Armpit,tvoja te mala šala
:48:31
upravo stajala privilegije
tuširanja tjedan dana.

:48:34
Au!
:48:36
Dobro.
Svi natrag na posao.

:48:38
- Èovjeèe,spavati æeš vani!
- Èuo si je...natrag na posao.

:48:40
Osim ovoga,
sve drugo ide baš dobro.

:48:43
Ja ne mislim tako.
Hoæu rezultate.

:48:45
Sam, ovo je najbolja
školska zgrada u Texasu.

:48:48
Hvala.
:48:50
Hvala vama, Miss Katherine.
:48:56
"Halo,prijatelju,
prošlo je veæ dosta vremena,

:49:01
lijepo je vidjeti
tvoj divan osmijeh.

:49:08
Naši su se putevi razišli
:49:12
samo da bi se opet sreli,
:49:17
da bi nauèili lekciju
:49:21
koju smo propustili,
:49:24
nismo razumjeli
istinu,

:49:29
zaslijepljeni
mladošæu.."

:49:36
- Mogu ja to popraviti.
"Vrijeme je prolazilo,

:49:40
sve se promijenilo,
:49:43
sve se promijenilo,
:49:44
misliš li da ja ne znam
:49:49
odakle si ti,
:49:51
e,pa ja osjeæam baš kao i ti,
:49:56
i ja plaèem baš kao i ti,
:49:58
plaèem,
:49:59
ali æu preboljeti,

prev.
next.