Holes
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
Acesta e cel mai rãu lucru
care þi se poate întâmpla!

:10:02
Vei avea parte de o moarte
lentã ºi chinuitoare...

:10:07
...de fiecare datã.
:10:10
- Stanley Yelnats?
- Da?

:10:11
Vreau sã ºtii
:10:12
cã, deºi ai fãcut
unele lucruri rele la viaþa ta,

:10:14
asta nu înseamnã cã
tu eºti un bãiat rãu.

:10:18
Eu te respect, Stanley.
:10:20
Bine ai venit la
Camp Green Lake.

:10:22
Mã numesc Dr. Pendanski,
ºi sunt consilierul tãu.

:10:25
Dã drumul la abureli
eu am plecat de aici.

:10:28
Dã-i niºte prosoape.
Pregãtiþi-l.

:10:33
Vei sta în cortul "D".
:10:34
"D" de la "diligence."
Aici se serveºte masa..

:10:37
Acolo se sala de recreere.
ªi acolo sunt duºurile.

:10:39
E doar un singur robinet...
:10:40
fiindcã avem
o singurã temperaturã... rece.

:10:43
ªi aia de acolo este cabina
directorului.

:10:45
Asta-i regula numnãrul unu
aici la Camp Green Lake...

:10:47
nu-l enerva pe director.
:10:49
Da, pãrea destul de...
:10:50
Cine ?
:10:51
Ah, Mr. Sir?
Nu el este director aici.

:10:54
El e doar prost dispus
de când s-a lãsat de fumat.

:10:57
Hey, Mami...
:10:59
cine-i Neanderthal-ul?
:11:00
El e Stanley.
:11:03
Ce s-a întâmplat
cu Barf Bag?

:11:05
Oh, Lewis nu se va mai întoarce.
:11:07
E încã în spital.
:11:09
Stanley, ei sunt Rex, Alan,
ºi Theodore.

:11:14
Ciao.
:11:15
Yo, pe mine mã cheamã X-ray.
:11:16
Ãla-i Squid,
ºi ãsta-i Armpit.

:11:18
El, el e Mama.
:11:20
Aici toþi au porecle,
:11:22
dar eu prefer sã folosesc
numele pe care le-au dat pãrintþii,

:11:25
numele dupã care
sunt recunoscuþi în societate.

:11:29
Theodore, nu vrei tu sã-i arãti
lui Stanley locul lui?

:11:32
Dã-i drumul, Pit.
:11:34
Bine ai venit în noua ta casã,
Stanley.

:11:38
Barf Bag a dormit aici.
:11:40
Pãstreazã-þi patul curat.
:11:42
Salu, eu sunt Magnet.
:11:44
El e Zigzag.
:11:46
Hi.
:11:51
Nu þi-am spus sã laºi chestia aia
aici, omule?

:11:53
ªi el ... e Zero.
:11:55
Salutã-l pe Stanley, Zero.
:11:58
ªtii de ce i se spune Zero?

prev.
next.