Holes
prev.
play.
mark.
next.

:32:02
dar mie mi-e atât de rece.
:32:11
Sam...
:32:13
Pot eu sã repar asta.
:32:14
Oh.
:32:18
Ai 5 secunde ca sã-mi spui
unde þi-ai îngropat averea!

:32:27
Te aºteptam, Trout.
:32:31
Nu te voi ucide.
:32:35
Dã-i drumul.
:32:37
Unde-s bogãþiile?!
:32:39
Nu-i nici o avere aici.
:32:40
Dã-mi mie asta.
:32:41
Ai jefuit toate bãncile
din Hell pânã-n Houston.

:32:43
Te-am vãzut când te întorceai
cu o lopatã, Miss Katherine.

:32:46
Linda Miller, tu eºti?
:32:48
Eu am fost Linda Walker
în ultimii 13 ani.

:32:50
Unu.
:32:51
Ah, Linda,
ai fost aºa o studentã bunã.

:32:54
Probabil cã te-ai mãritat cu el
numai pentru bani.

:32:56
- Ei bine! S-au terminat !
- Doi!

:32:58
S-au terminat, odatã cu lacul!
:33:00
N-a mai plouat aici
de când l-au ucis pe Sam.

:33:03
Mai bine spune-i ce vrea.
Nu vezi cã e disperat?

:33:05
Trei ...
:33:06
Dã-i drumul. Omoarã-mã!
:33:08
Lacul se întinde pe kilometri întregi.
:33:10
Nu te voi ucide.
:33:12
Dar atunci când voi termina cu tine,
:33:14
vei fi dorit sã fii moartã.
:33:18
Eu de foarte mult timp
mi-aº fi dorit sã fiu moartã.

:33:24
Tu... copiii tãi
ºi copiii copiilor tãi...

:33:28
vor sãpa în urmãtorii 100 de ani,
:33:31
ºi niciodatã nu-i vei gãsi!
:33:37
- Fereºte-te!
:33:39
Vino aici, iubito.
:33:45
Hai, sapã, Trout.

prev.
next.