Hope Springs
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:04:01
Сбогом, Вира.
- Няма да замина.

1:04:05
Не, Вира...
1:04:08
Сбогом, Ви.
1:04:24
Здрасти.
Още ли го няма свещеникът?

1:04:31
Не, няма да има портрет.
Исках да поговорим.

1:04:35
В църквата?
- Да, тук не бихме стигнали до секс.

1:04:45
Да си говорил скоро с Вира?
- Вира?

1:04:49
След телефонното обаждане?
1:04:55
Май съм зле със зрението и слуха.
1:04:59
Не я ли пита за времето в Лондон?
1:05:05
Да.
- Значи слухът ми е наред.

1:05:08
Но не и зрението ми - снощи минах
край ''Айви'', беше голяма суматоха.

1:05:17
Кълна се, че видях Вира там.
1:05:20
Но пък тя е в Англия и ти съобщи
прогнозата. Забелязах и теб.

1:05:26
Бяхте се вплели в страстна целувка.
1:05:29
Но не е възможно, защото според теб
няма друга жена освен мен.

1:05:37
Мисля, че трябва да тичам
при очния лекар,

1:05:42
защото тя ми се стори съвсем гола.
- Беше по бельо.

1:05:47
Тогава няма защо да се тревожа.
1:05:54
Трябваше да ти кажа.
Не мога да се отърва от нея.

1:05:58
Казах й, че слагам край.
Задейства противопожарната аларма.


Преглед.
следващата.