Hope Springs
prev.
play.
mark.
next.

:16:04
- Colin, dali by ste si šálku èaju?
- Nie, neprosím si, vïaka.

:16:08
Fisher?
:16:09
Nemôžem otoèi hlavou.
Budeme sa musie porozpráva neskôr.

:16:12
Mal by ten tieò tak pada
na Fisherove ústa?

:16:16
Je to dramatické, Joanie.
:16:18
Fisher má také skvelé pery.
Dúfam, že to dobre ukáže.

:16:22
Budú v plnom lesku, pani Fisherová.
Len èo sa zbavíme tej majonézy.

:16:26
Myslím, že mi môžete hovori Joanie.
:16:29
Joanie, nechaj toho muža pracova.
:16:36
Takže, Roger Pelham?
:16:38
Každý raz,
keï som ju prišiel vyzdvihnú

:16:42
sediac v aute a èakajúc, kým vyjde z klubu,
pozoroval som, ako všetci vychádzajú...

:16:47
Snažím sa rozpamäta,
ako vyzerali, pretože...

:16:52
Jeden z tých mužov,
èo som videl vychádza, musel by...

:16:56
Nemali tak trocha strnulé poh¾ady?
:17:00
Nedali by sa opísa ako "prenikavé"?
:17:06
Viete, z toho, èo hovoríte -
delírium a jogíni, mumlanie, strnulé výrazy -

:17:12
Nerád to hovorím, kamoško, ale prišiel
si svoju dobrú žienku zásluhou sekty.

:17:22
Colin?
:17:25
Joanie!
:17:29
Colin, jediné, na èo sa teraz musíte
zamera, je pohnú sa dopredu.

:17:35
Možno ¾udia v Anglicku len tak posedávajú
a zožierajú sa minulosou,

:17:38
ale u nás to nie je ve¾mi zvykom.

prev.
next.