House of Sand and Fog
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:01:01
¿Puso usted ese cartel, señor?
:01:04
Sí. ¿Hay algún problema, agente?
:01:07
¿ Y el cartel de abajo es suyo?
:01:10
Sí.
:01:13
Por favor, pase, agente.
:01:26
Soy nuevo aquí. ¿Hace falta permiso
para poner carteles?

:01:31
En la casa no.
:01:33
Pero el poste es
propiedad municipal.

:01:35
Entiendo.
:01:37
Bien. Lo pondré
:01:38
en otra parte.
gracias por informarme.

:01:42
Está lejos de su casa, ¿eh?
:01:44
Ésta es mi casa.
Soy ciudadano americano.

:01:47
-¿Era usted general?
-Era coronel.

:01:52
¿Qué más puedo hacer por usted?
:01:55
¿Cómo se llama?
:01:57
Massoud Amir Behrani.
:01:59
¿ Y los nombres de su familia?
:02:01
¿Para qué los necesita?
¿Cómo se llama usted?

:02:05
Agente Joe González.
Contésteme a una pregunta,

:02:09
coronel.
¿ Vende esta casa sin agencia?

:02:12
No se ofenda, agente,
:02:13
pero tengo trabajo que hacer.
:02:16
Código Civil, 1101.
:02:18
Sí, ya me ha informado.
Venga a ver cómo quito

:02:22
-el cartel.
-No. Hablo de la ley de ventas.

:02:27
Está obligado a informar
a los posibles compradores

:02:31
de todo lo referente
a la propiedad.

:02:34
No entiendo.
:02:37
¿Seguro que no?
:02:38
-¿Me está interrogando, González?
-No, dígamelo usted.

:02:42
Su amigo, el Sha,
era experto.

:02:44
No sé por quién me toma,
pero ya me harté.

:02:48
Ha hecho su trabajo.
Ahora, váyase.


anterior.
siguiente.