House of Sand and Fog
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
M-ai încurcat cu altceva.
:51:03
Sunt foarte sigur cã ºtiu cine eºti.
:51:06
Sunt Kathy Nicolo.
:51:09
ªtiu cã avocatul meu a vorbit cu
dumneavoastrã, domnule Bahrooni,

:51:11
dar am crezut cã ne putem
întâlni faþã în faþã.

:51:13
Numele meu e Behrani. Colonel Behrani.
:51:16
Colonel Behrani, scuzã-mã.
:51:19
Tata ne-a lãsat casa
asta, mie ºi fratelui meu.

:51:22
Spune-le asta birocraþilor
de la biroul de taxe.

:51:25
Ei au greºit, nu eu.
:51:27
Au zis cã vã dau banii înapoi.
Dumneavoastrã aþi fãcut terasa.

:51:30
Sunt sigurã cã o vor plãti ºi pe aia.
:51:32
Îmi pare rãu, dar nu am nimic de zis.
:51:35
De ce sã fiu eu penalizat
pentru incompetenþa lor?

:51:37
Ar trebui sã-i dai în judecatã ºi sã le
ceri destul cât sã-þi cumperi 10 case.

:51:40
Chiar þi-aº putea vinde casa asta
pentru un preþ corect. Asta e tot ce cer.

:51:43
Nu ºtiu unde ºi-a lãsat
ciocanul. Nu mai am de zis nimic.

:51:47
Lasã-mã în pace.
:51:49
Doar nu te aºtepþi sã te muþi
aici ºi sã faci bani din asta.

:51:52
Asta e casa mea.
:51:54
Am locuit aici ºi tu mi-ai furat casa,
:51:56
nenorocitule!
:52:08
Asta e o casã furatã!
:52:10
Încearcã sã-þi vândã o casã furatã!
:52:48
Ce-o le-ai spus copiilor tãi?
:52:51
Le-am spus adevãrul.
:52:54
Tatãl meu m-a pãrãsit. Jur cã
eu nu voi face la fel cu ai mei.


prev.
next.