Identity
prev.
play.
mark.
next.

:57:00
Timmy? Timmy?
:57:02
- Trebao bi ostati ovdje s nama.
- U redu je.

:57:12
Sjeæate se onog filma gdje je
10 stranaca otišlo na otok...

:57:15
...i poginulo jedan po jedan...
:57:18
...i onda su skužili da nisu stranci,
da su svi bili povezani?

:57:22
Svi su se zakaèili s krivim èovjekom
i on se osveæivao.

:57:24
Zaèepi!
:57:27
Samo kažem da smo
svi možda povezani.

:57:31
Na primjer?
:57:32
- Svi smo u Nevadi.
- Zaèepi!

:57:38
Gdje si ti išao sa zatvorenikom
kada si tu stao?

:57:43
Carson City. U redu??
:57:47
Ja sam išao na Floridu.
Gdje si ti išao?

:57:51
Vozio sam glumicu u L.A.
:57:54
Ja sam roðen na Floridi.
:57:56
Otkako si na toj stolici, nitko
nije ubijen, zato zaèepi!

:57:59
Nitko nije ubijen otkako
smo svi u ovoj sobi zajedno!

:58:00
- Hej, dragi, sjedi.
- Gdje je Florida, Larry?

:58:05
- Gdje je Florida?
- Sad ste prijatelji, a? Krasno.

:58:10
- Polk County.
- Tamo sam ja roðena.

:58:13
- Which town?
- Mulberry.

:58:16
- Frostproof.
- Nije èudo da ste otišli.

623
01:00:49,009 --> 01:00:51,102
Postoji grad Frostproof?

:58:21
Tamo uzgajaju narandže.
Ime se duplira kao i slogan.

:58:25
Plesao sam Haleluja kad sam napustio
Polk. Zašto se ti želiš vratiti?

:58:29
Našla sam ponudu na Internetu.
:58:32
9 redova, 1200 stabala.
Limun i narandže.

:58:36
Prema vlasniku, zemlja treba
par dodataka, fosfor...

:58:40
...treba ju malo prekopati,
ali to je dobra zemlja.

:58:50
Šta?
:58:52
Lijepo zvuèi.

prev.
next.