In the Cut
prev.
play.
mark.
next.

:19:14
Nemoj me zajebavati, pogledaj me u oèi
sad prošetaj, u redu

:19:18
Gospoðice, gospoðice.
:19:21
Gospoðice, kako ste?
Mogu li razgovarati sa vama na kratko?

:19:29
Sad bi trebala uæi?
-Hoæete da razgovaramo na ulici,

:19:33
ne treba razgovarati o poslu na ulici,
znate što mislim.

:19:39
Ja æu.
:19:50
Ovo je moj partner detektiv Rodrigez.
-Bok, kako ste. –Bok.

:19:56
Što je ovo? -Kava. -Pola kave, nisam ti
tražio pola. -Što oèekuješ da uradim?

:20:08
Molim. -Koliko æe ovo trajati?
-Jeli ste u žurbi? -Gdje æete? -Kod prijatelja,

:20:18
Pa èime se bavite? –Predajem -Što predajete?
-Jesi stigao da pogledaš one otiske?

:20:23
Šta predajete? -Engleski.
-Ovo je moj sretan jebeni dan.

:20:32
Jesi li pogledao otiske?
:20:34
Ništa, vidite razlog zbog kog detektiv
Maloy i ja mislimo da nam možete pomoæi.

:20:39
Barmen Luther Walker u "Crvenoj kornjaèi"
je rekao da ste bili 11-og naveèer tamo.

:20:47
Ima dobro pamæenje.
-Imamo raèun sa vaše kreditne kartice

:20:51
Je li vam ovo poznato?
:20:55
Da, bila sam tamo sa jednim od svojih uèenika.
:20:59
Uèenika? -Kornelijus Web,
ali je bilo rano, bilo je 3.30.


prev.
next.