It Runs in the Family
prev.
play.
mark.
next.

:43:05
Ce dracu se întâmplã aici,
Alex?

:43:07
Prostitutie. Droguri.
Rock and roll.

:43:11
Tocmai am primit un telefon de la Waxman.
:43:13
Da?
Ce-a mai balbait azi?

:43:17
- O s-o iei razna?
- ne scuzi un pic. Te rog.

:43:20
Nu atât cit mã tem. Nu.
:43:22
Tocmai ai opus consiliul
unui client de-al nostru.

:43:24
- Ce vrei sã spui?
- Ce vreau sã spun?

:43:26
Cuvintul "datorrie" îþi spune ceva?
:43:28
Proiectul ãla în care ai intrat...
:43:30
cu facerea ta de bine împrãºtiata
peste tot,

:43:34
ei bine, clãdirea aparþine
unuia de la martine.

:43:36
Au amenitat ca vor schimba consiliul.
:43:40
Avem $9 millioane din contul lor...
9 milioane.

:43:43
Calca legea,
Barney.

:43:45
'Neata Barney.
:43:48
- Ce-i asta?
- Se numeºte "pupusãs".

:43:51
De la Rosario.
:43:53
Trebuie sã-þi amintesc
ca nu

:43:56
primim onorariul im
"tortillas"?

:44:00
Pupusãs.
:44:04
Ai fost scos din contul martine.
:44:07
Astea-s faptele. Pobabil
ca o face în sensul bun.

:44:11
La fel de bine ar pute
sã-mi ia totul

:44:13
- Cum?
- Nimic.

:44:15
Uite Alex. Doar pentru cã þi-ai
saltat nasul

:44:18
de când ai devenit partener,
nu înseamnã ca

:44:19
n- ai obligaþii fata de firma.
:44:22
Ai zbarcit-o prea rãu
ca sã-þi fie trecutã

:44:25
cu vederea, chiar dacã eºti
fiul parenerului. Da.

:44:42
La dracu. Tata.

prev.
next.