Japanese Story
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
On a dû en faire quelque chose.
On pouvait pas les laisser traîner.

1:21:04
- On a pensé que le mieux...
- Qui a pensé ça ?

1:21:08
Baird, je pense.
1:21:11
Ça devait être fait.
On ne savait pas...

1:21:12
Pourquoi personne
ne m'a rien dit ?

1:21:16
J'étais là aussi, tu sais.
1:21:18
J'étais là quand c'est arrivé.
Ça m'est arrivé aussi.

1:21:21
Sandy, je suis désolé.
Vraiment désolé.

1:21:24
J'ai pensé que tu ne voulais
pas avoir ça sur les bras.

1:21:26
Personne n'a pensé
que j'avais mon mot à dire ?

1:21:29
Ils appellent ça "l'incident".
1:21:31
L'incident !
1:21:32
Essaye au moins
de récupérer les photos.

1:21:35
Je peux difficilement leur demander
de me rendre les photos.

1:21:37
Pourquoi pas ?
1:21:39
Les pellicules ne sont
pas développées.

1:21:41
Elle ne les fera
peut-être pas développer.

1:21:43
Elle a clairement le droit
à quelques photos

1:21:45
des derniers jours
de la vie de son mari.

1:21:47
Putain !
1:21:50
Vous foutiez quoi là-bas,
d'ailleurs ?

1:21:57
Écoute, Sandy.
1:21:59
Quoi qu'il se soit passé là-bas,
1:22:02
ce n'est pas quelque chose
que quiconque ait à subir.

1:22:07
Beaucoup de gens...
1:22:10
T'as fait du bon boulot.
Tu t'en es sortie.

1:22:14
Tu as fait tout
ce que tu avais à faire.

1:22:19
Ça a dû être...
1:22:23
Fais une pause.
1:22:26
Prends quelques jours.
1:22:28
On peut s'en sortir ici.
1:22:30
On aura d'autres contrats.
C'est pas un problème.

1:22:33
T'as assuré.
T'as vraiment bien assuré.

1:22:36
T'as fait du bon boulot.
1:22:38
Personne n'en doute, ici.

prev.
next.