Japanese Story
prev.
play.
mark.
next.

1:20:09
C'est quoi ça ?
1:20:12
J'essaye de mettre de l'ordre
dans les choses qu'on a faites.

1:20:14
Quelles choses ?
1:20:17
Pour Hiromitsu.
1:20:18
Il fallait s'occuper de quelques
détails plutôt bizarres.

1:20:22
$143 pour le pressing.
1:20:25
"Courrier express, $79,15."
Qui est ce M. Anderson ?

1:20:29
Pourquoi il veut connaître
"le lieu exact de l'incident" ?

1:20:33
L'incident ? C'est comme ça
qu'ils l'appellent ?

1:20:36
Le pressing, c'était pour ses habits.
On pouvait pas les renvoyer comme ça.

1:20:39
Comme quoi ?
Pourquoi pas ?

1:20:43
Ils étaient couverts
de poussière rouge.

1:20:45
Sales et froissés. Apparemment,
sa famille aurait eu une attaque.

1:20:49
- Les Japonais...
- Les Japonais, quoi ?

1:20:53
On a dû envoyer tous ses effets
personnels à l'hôtel de sa femme.

1:20:56
- Ce sont ces courriers...
- Déjà ?

1:20:57
- Je pensais que ça viendrait ici.
- Oui, en fait, c'est venu.

1:21:01
On a dû en faire quelque chose.
On pouvait pas les laisser traîner.

1:21:04
- On a pensé que le mieux...
- Qui a pensé ça ?

1:21:08
Baird, je pense.
1:21:11
Ça devait être fait.
On ne savait pas...

1:21:12
Pourquoi personne
ne m'a rien dit ?

1:21:16
J'étais là aussi, tu sais.
1:21:18
J'étais là quand c'est arrivé.
Ça m'est arrivé aussi.

1:21:21
Sandy, je suis désolé.
Vraiment désolé.

1:21:24
J'ai pensé que tu ne voulais
pas avoir ça sur les bras.

1:21:26
Personne n'a pensé
que j'avais mon mot à dire ?

1:21:29
Ils appellent ça "l'incident".
1:21:31
L'incident !
1:21:32
Essaye au moins
de récupérer les photos.

1:21:35
Je peux difficilement leur demander
de me rendre les photos.

1:21:37
Pourquoi pas ?
1:21:39
Les pellicules ne sont
pas développées.

1:21:41
Elle ne les fera
peut-être pas développer.

1:21:43
Elle a clairement le droit
à quelques photos

1:21:45
des derniers jours
de la vie de son mari.

1:21:47
Putain !
1:21:50
Vous foutiez quoi là-bas,
d'ailleurs ?

1:21:57
Écoute, Sandy.
1:21:59
Quoi qu'il se soit passé là-bas,

prev.
next.