Japanese Story
prev.
play.
mark.
next.

:05:02
Moju. I tad æe biti gotovo.
To je to. Život.

:05:07
Bolesno je što je pola
ljudi odatle mrtvo.

:05:09
Ništa nije bolesno kod smrti.
To je deo života.

:05:13
Misliš da se može izbeæi.
Ne može.

:05:16
- Ostavila sam veš u tvojoj perilici.
- Dodaj mi lepilo.

:05:26
- Æao!
- Æao.

:05:27
- Jesi li završila?
- Bih da nije ovakvo.

:05:31
- Baird te tražio.
- Zašto?

:05:34
Nije rekao.
Bio je uznemiren.

:05:36
Èudno.
:05:38
Prvo je dolazio ovde,
a ti si radio,

:05:41
pa æemo mi raditi, a ja æu biti
samo podrška.

:05:46
On nije dolazio ovde, ja radim,
a ti ne radiš ništa.

:05:50
Tako nekako.
:05:52
Daj, nisam ti ja u pustinji
sa nekim japanskim freakom

:05:56
koji želi da mu objašnjavam put!
Ja sam geolog!

:05:59
Ne geiša! Nisi ti to
dobro rasporedio.

:06:03
Zašto ne može da doðe?
:06:05
Ne želi. Ne znam.
:06:07
- Jesi li ga pitala?
- Naravno.

:06:10
- Šta onda želi?
- Kako ja to da znam?

:06:12
- Sandy, on je Japanac.
- Nisu oni zainteresirani za to.

:06:15
Neæe hteti da kupi.
:06:16
Ovo je original?
:06:18
- Trebamo to!
- Ti to uradi!

:06:20
Jamiein je peti roðendan,
za ljubav Božju!

:06:23
Sandy, nemoj ovo zafrknuti...
:06:27
Evo.
:06:29
- Kako se to kaže?
- Tachibana Hiromitsu.

:06:33
- Koje je sad prezime?
- Ne znam.

:06:36
Kakav partner.

prev.
next.