1:20:09
ta je ovo?
1:20:12
Samo pokuavam da namestim
ovu stvar koju smo dobili kako treba.
1:20:15
Koju stvar?
1:20:18
Stvari o Hiromitsu.
1:20:19
Ima nekih novih detalja da se doda.
1:20:23
143 dolara od
perilice za ve.
1:20:26
" Ekspresni kurir, $ 79.15. "
Ko je ovaj Anderson?
1:20:30
Zato on eli da zna
"taènu lokaciju incidenta...? "
1:20:34
Incidenta?
Tako ga zovu?
1:20:36
Èiæenje je za njegovu odeæu.
Neæemo ga poslati onakvog kuæi.
1:20:40
Kakvog?
1:20:42
Zato ne?
1:20:44
Bio je pokriven crvenom prainom.
1:20:46
Prljav i izubijan. Njegova
ena i porodica su to hteli.
1:20:49
- Japanci...
- Japanci ta?
1:20:53
I morali smo da poaljemo
sve njegove stvari eni u hotel.
1:20:57
- To je neki od kurira...
- Veæ?
1:20:59
- Mislila sam da tek dolazi.
- Jeste. Bio je.
1:21:02
Morali smo neto uèiniti s njim.
Nismo ga mogli ostaviti da sedi.
1:21:05
- Pa smo mislili da je najbolje...
- Ko je to mislio?
1:21:09
Baird, pretpostavljam.
1:21:12
- Morali smo to uraditi. Nismo znali...
- Zato mi niko nije rekao?
1:21:17
Bila sam i ja tamo.
1:21:19
Bila sam tamo kad se to dogodilo.
I meni se to dogodilo.
1:21:22
Sandy, ao mi je. Stvarno mi je ao...
Mislio sam da eli da to makne s ruku.
1:21:26
Da li je neko mislio da
bih i ja htela da doðem do reèi?
1:21:29
Zovu ga incidentom.
Incidentom!
1:21:33
Mislim, makar fotografije
probaj da vrati.
1:21:36
Ne mogu otiæi i traiti fotografije.
1:21:38
- Zato ne?
- Nije jo razvijen film.
1:21:41
Moda ga jo nije razvila...
1:21:43
Sigurno neæe razviti
malo fotografija
1:21:46
zadnjih dana njenog mua.
Zaboga!
1:21:51
ta si ti tamo radila,
u stvari?
1:21:57
Pazi, Sandy.
1:21:59
ta se tamo dogodilo...?