Japanese Story
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
Trebuia sã facem ceva cu ele.
Nu le puteam lãsa aºa.

1:21:05
- Ne-am gândit cã cel mai bine...
- Cine s-a gândit ?

1:21:08
Probabil Baird.
1:21:12
- Trebuia fãcut. Nu ºtiam...
- Mie de ce nu mi-a spus nimeni ?

1:21:17
ªi eu am fost acolo.
1:21:19
Am fost acolo când s-a întâmplat.
ªi mie mi s-a întâmplat.

1:21:21
Sandy, îmi pare tare rãu.
Ne-am gândit cã vrei sã scapi de asta.

1:21:26
Nu s-a gândit nimeni
c-aº avea ceva de spus ?

1:21:29
"Accidentul" i se spune.
Accidentul !

1:21:33
Mãcar fotografiile
trebuie sã le iei înapoi.

1:21:35
Nu mã pot duce
sã cer fotografiile înapoi.

1:21:38
- De ce nu ?
- Sunt filme nedevelopate.

1:21:41
Poate nu le va developa niciodatã.
1:21:43
Are dreptul la câteva fotografii
1:21:46
din ultimele zile de viaþã
ale soþului ei. Pentru Dumnezeu !

1:21:50
De fapt, ce dracului cãutaþi acolo ?
1:21:57
Uite, Sandy.
1:21:59
Orice s-a întâmplat acolo...
1:22:02
Nimeni nu ºi-ar dori
sã treacã prin asta.

1:22:07
Mulþi oameni...
1:22:10
Ai fãcut o treabã bunã.
1:22:13
Te-ai descurcat.
1:22:14
Ai fãcut tot ceea ce trebuia sã faci.
1:22:19
Probabil a fost...
1:22:24
De ce nu iei o pauzã ?
1:22:26
Ia-þi câteva zile libere.
Ne descurcãm noi aici.

1:22:30
Vom mai avea ºi alte ocazii.
Nu-þi face griji.

1:22:34
Te-ai descurcat de minune.
Ai fãcut treabã bunã.

1:22:38
Nimeni dintre noi
nu se îndoieºte de asta.


prev.
next.