Just Married
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:14:00
довел си я в апартамента
за медения ни месец...

1:14:02
и си и' свалил отвратителния
и' червен цицодържач?

1:14:04
Нищо не се е случило. Кълна се.
1:14:06
Не, не, не.Сутиена просто е скокнал
от чисто голите и' цици.

1:14:10
Сара...
1:14:11
Седиш си там и ме караш се да
чувствам виновна заради една целувка...

1:14:14
Целувка ,
която не сам искала от самото начало.

1:14:16
Не ми казвай, че не си я искала.
1:14:19
Искаше я!
Можах да те видя от терасата...

1:14:22
че я искаш.
1:14:26
Съжалявам. Мили боже.
1:14:27
Копеле-е-е т-а-а-акова.
1:14:30
Ох! Черепа ми гори!
1:14:32
О! Добре, добре.
1:14:34
Кой е?
1:14:35
Обслужване по стаите.
1:14:36
Само...
1:14:42
Не, махай се.
1:14:43
Слушай, тръгвам си.
Последен шанс.

1:14:45
Ела с мен в Сиатъл.
1:14:47
Здравей Питър.
Толкова се радвам, че се присъедини.

1:14:50
Добре дошъл на медения месец в ада, адско изчадие.
1:14:54
Какво правиш, Том?
1:14:55
Мисля, че е време
с Питър да се сгъстим!

1:14:59
Виждаш ли!
Нямаш бъдеще с този лунатик.

1:15:02
Млъкни, Питър!
1:15:03
Том , държиш се като болен човек.
1:15:05
Може би защото,
преди малко бях цапардосан в глава...

1:15:07
с 5-килограмов пепелник.
1:15:09
Трябва да те предупредя, Лизак.
1:15:12
Учил съм карате
от велик китайски майстор.

1:15:14
Така ли?
Ами, надявам се, че ти е показал...

1:15:16
как да си извадиш
нажежен ръжен от задника!

1:15:19
Том , остави ръжена на земята.
1:15:24
Фредо, обади се в полицията.
1:15:27
Полиция! Полиция!
1:15:28
Мърдай! Мърдай! Мърдай!
1:15:36
Ти беше...
1:15:38
на сватбата ни.
1:15:39
Ти чу какво си обещаваме.
1:15:41
И след всичко това смееш...
1:15:44
да се появиш на медения ни месец...
1:15:47
и се опита да изчукаш....
1:15:49
Чакай!
Жена ми!

1:15:55
Бягай страхливецо.
Хванете го!

1:15:57
Стой далеч от жена ми!

Преглед.
следващата.