Just Married
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:13:00
Моля?
1:13:01
Езикът ти беше в гърлото му.
1:13:03
Видях ви през прозореца.
1:13:06
А видя ли как му набих шамар тогава?
1:13:08
О, я не ми се прави.
1:13:09
Част от теб го желае.
Просто си признай

1:13:13
Добре.
1:13:14
Няма да лъжа повече.
1:13:17
Някой неща щяха да са по-лесни,
имайки предвид положението му...

1:13:20
и малка част от мен мислеше...
1:13:22
че някога искам това...
1:13:23
Много малка част.
1:13:28
Защо ще го каниш на медения ни месец?
1:13:32
Не съм го канила.
1:13:34
Незнам как ни е намерил.
1:13:36
Така ли? Е, добре, сигурно е било магия.
1:13:39
Но, Питър трябва да е магьосник.
1:13:46
Това е твое.
1:13:48
Ама разбира се.
1:13:49
Връзва се перфектно с
червените ми, кожени прашки.

1:13:53
Добре.
1:13:55
Запознах се с едно момиче с бара.
1:13:57
Нищо не е станало.
1:13:58
Забил си се с напълно
непозната в бара..

1:14:00
довел си я в апартамента
за медения ни месец...

1:14:02
и си и' свалил отвратителния
и' червен цицодържач?

1:14:04
Нищо не се е случило. Кълна се.
1:14:06
Не, не, не.Сутиена просто е скокнал
от чисто голите и' цици.

1:14:10
Сара...
1:14:11
Седиш си там и ме караш се да
чувствам виновна заради една целувка...

1:14:14
Целувка ,
която не сам искала от самото начало.

1:14:16
Не ми казвай, че не си я искала.
1:14:19
Искаше я!
Можах да те видя от терасата...

1:14:22
че я искаш.
1:14:26
Съжалявам. Мили боже.
1:14:27
Копеле-е-е т-а-а-акова.
1:14:30
Ох! Черепа ми гори!
1:14:32
О! Добре, добре.
1:14:34
Кой е?
1:14:35
Обслужване по стаите.
1:14:36
Само...
1:14:42
Не, махай се.
1:14:43
Слушай, тръгвам си.
Последен шанс.

1:14:45
Ела с мен в Сиатъл.
1:14:47
Здравей Питър.
Толкова се радвам, че се присъедини.

1:14:50
Добре дошъл на медения месец в ада, адско изчадие.
1:14:54
Какво правиш, Том?
1:14:55
Мисля, че е време
с Питър да се сгъстим!

1:14:59
Виждаш ли!
Нямаш бъдеще с този лунатик.


Преглед.
следващата.