Just Married
prev.
play.
mark.
next.

:40:01
ja ignoreerisite märki.
:40:05
See...
:40:07
See on...
:40:10
See on prantsuse keeles,
jumala pärast.

:40:12
See on sellepärast,
et me oleme Prantsusmaal.

:40:14
Kas on midagi,
mis me teha saame?

:40:15
Korvata kahjud.
:40:17
Pea kinni, Jacques.
:40:19
Je m'appelle
Henri Margeaux.

:40:22
Mis iganes. Vaata,
siia hotelli tulevad...

:40:24
külastajad üle maailma.
:40:26
On teie kohustus...
:40:27
panna ameerika keel
märkide peale.

:40:28
- Ta mõtleb inglise keel.
- Sarah!

:40:30
Ma üritan läbirääkimisi pidada.
:40:32
Niisiis ma pean tegema
oma unistuste hotelli...

:40:35
nagu iga teise
Howard Johnsoni...

:40:37
koos oranþi katusega?
:40:38
See ei teeks halba!
:40:39
Cochon américain.!
:40:41
Mis cochon?
:40:42
Loll ameerika siga.
:40:44
Oh. Oh. Jah?
:40:48
Noh, see...
Ma oletan, et see teeb sinust...

:40:50
lolli prantsuse...
:40:52
konna!
:40:53
Oh, jah,
ma ütlesin seda. Konn.!

:40:56
Kasige mu hotell DuRevest välja!
:40:58
Ma ei jääks siia prügimäele...
:41:00
isegi siis, kui sa meile maksaksid!
:41:01
Lähme mõnda kämpingusse, kallis.
:41:03
Siin ei ole kämpinguid, Tom.
:41:05
Sarah, palun.
:41:06
Siit edasi on üks farm...
:41:08
ja neil on kena sigala sinu jaoks!
:41:11
Jah? Noh, võibolla
on neil...

:41:12
kena väike bulldooser...
:41:14
ja me saame sellele
kohale otsa peale teha...

:41:16
karm kutt!
:41:17
Ja su krediitkaardi arve...
:41:18
saab suur olema...
:41:19
- Jah?
- Hr. Karm Kutt!

:41:21
Jah, noh,
me jätame

:41:22
ðampanja ja juustu endale...
:41:23
Jacques-piits!
:41:27
Läheme, kallis.
:41:30
Mis viga?
:41:33
Kuhu me läheme, Tom?
:41:34
Ära muretse. See
on puhkusetsoon.

:41:38
Me leiame koha.
:41:39
Nüüd võta oma asjad ja läheme.
:41:42
Milline järgmine koht on?
:41:44
Järgmine hotell ilma
vabade kohtadeta on...

:41:47
Schloss Hootenvindergalt.
:41:50
Kui kaugel see on?
:41:51
120 kilomeetrit.
:41:53
Miilides, palun.
:41:55
74. 4...
Sa pead korrutama 0.6-ga.

:41:58
Ho ho,
ma õpin nii palju.


prev.
next.