Just Married
prev.
play.
mark.
next.

:21:00
Minim.
:21:01
Nici mãcar nu e o opþiune.
:21:04
Bine, ok.
:21:05
Sã continuãm.
:21:07
Sunt ceva tipe pe care nu le ai
ºi ai fi vrut sã le ai?

:21:11
Eºti cel mai prost
cavaler de onoare.

:21:14
Hei, Peter! Aici, Prentiss.
:21:17
Nu pot sã cred
cã l-a invitat pe Prentiss.

:21:20
-Mã bucur c-ai venit, amice.
-Hei, omule. Ce se întâmplã?

:21:22
A umblat vreodatã cu aiuritul ãla?
:21:26
Au fost la munte odatã în Europa.
:21:29
A fost dupã liceu.
:21:30
Nu cred cã s-a-ntamplat ceva.
:21:35
Te cãsãtoreºti ºi ea nu þi-a
spus lista pretendenþilor?

:21:41
Ba da, mi-a spus-o.
:21:45
Merrick ºi Bruce.
:21:53
ªi Prentiss?
:21:59
ªi n-o mai întrebi?
:22:01
Am câºtigat. E irelevant.
:22:07
Bine.
:22:10
Atâta timp cât eºti ok
cu o listã fictivã.

:22:12
Nu e o listã fictivã.
:22:13
E el în listã,
sau nu e?

:22:14
E...
:22:17
Taci.
:22:23
ªi-l puteai avea pe Peter.
:22:25
L-am avut pe Peter.
N-a fost prea grozav, ok?

:22:29
Poftim?
:22:32
Am fost în Seattle
sã ajut la o evaluare...

:22:34
m-am întâlnit cu Peter...
Am ieºit în oraº.

:22:36
Am bãut mult peste mãsura...
:22:38
ºi înainte sã-mi dau seama...
:22:42
ne-am "încãierat".
:22:43
Fatã rea!
:22:46
Am vrut sã-i spun lui Tom
de atâtea ori...

:22:49
dar el devine aºa de gelos, ºtii?
:22:51
Uite, nu conteazã cã nu ºtie.
:22:53
Doar nu eraþi cãsãtoriþi atunci
ºi chiar dacã eraþi...

:22:56
Nu, nu, nu.
Pentru mine conteazã.

:22:59
Parcã aº trãi în minciunã.

prev.
next.