Just Married
prev.
play.
mark.
next.

1:08:02
ªi loviturile continuã sã vinã!
1:08:16
Îmi puteþi da cheia
pentru 309, vã rog?

1:08:19
Oh, ºi nu ºtii,
soþia mea e în camera?

1:08:22
Un soþ bun ºtie tot timpul
unde-i soþia sa.

1:08:25
ªi un bun recepþioner rãspunde
la întrebãrile care i se pun.

1:08:36
Uite, nu voi plãti
pentru un rãspuns.

1:08:39
În acest caz, ar trebui.
1:08:51
Soþia ta e într-o maºinã...
1:08:53
în drum spre Salviati's
cu dl Prentiss.

1:08:56
Dl Peter Prentiss?
1:09:00
Desigur.
1:09:03
Ce e Salviati's?
1:09:05
Una din cele mai vechi ºi cele mai
frumoase proprietãþi din Veneþia.

1:09:08
Poate dl Peter o va cumpãra.
1:09:10
Desigur cã dl Peter o va cumpãra.
1:09:12
În regulã.
Unde-i locul ãsta?

1:09:19
Nu poþi merge.
1:09:20
Vei fi împuºcat.
1:09:22
Bine, asta-i...
1:09:27
Când se întorc?
1:09:28
Soþia ta ºi dl Peter
vor lipsi toatã seara.

1:09:31
ªtii ce?
Nu, lasã.

1:09:34
Nu voi sta s-o aºtept aici
pânã se întoarce.

1:09:38
Oh, nu!
1:09:43
Nu pot sã scot un cuvânt.
1:09:49
Vreau sã spun asta,
dar eu...

1:09:53
Salut.
1:09:54
Salut.
1:09:55
Sarah. Sarah. Sarah.
1:09:58
Poate ar trebui
sã trecem la apã, nu?


prev.
next.