Kangaroo Jack
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
قلت بأنّهم سيكونون هنا.
1:07:02
أنت تحاول سحب swifty
وأنا لا كثير مثل ذلك.

1:07:05
هناك أيضا منطقة أكثر على طول.
1:07:08
أنا متعب من عوائك.
1:07:11
الذي في دامي. . . ؟
1:07:15
تغيير الخطط، سميث.
1:07:20
تعال، أنت إثنان.
دعنا نذهب. دعنا نذهب، يجيء.

1:07:25
جيسي، يجيء هنا.
1:07:27
- سهل، عزيز.
- يسقط السكين، سميث.

1:07:34
حملت بندقية أبدا قبل ذلك، تشارلي؟
1:07:37
لا تجب ذلك.
1:07:39
لا.
1:07:42
قتلت رجل أبدا، تشارلي؟
1:07:44
لا تجب ذلك.
1:07:46
لا.
1:07:48
ماذا تعمل لعيش
ذلك يجعلك تتحدّى لذا، تشارلي؟

1:07:52
حقا لا يجيب ذلك.
1:07:58
أنا مصفّف شعر.
الآن، يسقط السكين.

1:08:03
تعال هنا، جيسي.
1:08:04
نعم! نحن سيئون.
1:08:08
إذا تعتقد بأنّك خارج الصنارة
لأن رجعت لي. . .

1:08:12
ما خطر في ذهني.
1:08:16
أنت أمل أفضل الذي شخص ما
المجيئ لإنقاذك.

1:08:22
فرانكي!
1:08:24
- ما أنت عمل هنا؟
- سال سمعت بأنّك كنت سيكون عندك مشكلة. . .

1:08:26
. . . لذا أرسلنا لمساعدتك.
1:08:28
- من بحقّ الجحيم أنت؟
- فرانك لومباردو.

1:08:31
أمثّل مصالح سالفاتور ماجيو.
1:08:34
- أنت يجب أن تكون سميث.
- أنت لست خاطئ.

1:08:39
- ماذا يجري هنا؟
- هؤلاء الرجال كانوا يحاولون قتلنا.

1:08:42
نظرات مثل نحن أصبحنا هنا في الوقت المناسب.
1:08:47
فعلت خيرا، طفل.
1:08:49
الآن، وضع ذلك يقتل
قبل أن يآذي نفسك، حسنا؟

1:08:58
واو، فرانكي.

prev.
next.