Kangaroo Jack
Преглед.
за.
за.
следващата.

:02:01
" Най-вече опасен"
:02:03
"А това е Франки Ломбардо."
:02:04
"Новопристигнал от Джувенил Хол,"
:02:08
"Сал подготвяше Франки"
"да поеме семейния бизнес..."

:02:11
"... Семейство, на което щях да стана член."
:02:15
"Второто нещо което се случи бе,"
"че срещнах Луис Букър."

:02:22
Не ми казвай:
Имаш 75 цента в джоба!

:02:27
Грешиш.
Това е Капитан Удивителния Компас.

:02:31
- Колко искаш за това?
- Не се продава. Няма начин. Съжалявам.

:02:35
- Да поиграем на футбол?
Не, ти си играй.

:02:37
Трябва да проверя целия бряг
ако ще си плащам вноските за колата.

:02:41
- Имаш кола?
- Не, но ще имам.

:02:43
Сега се отдръпни. Чичо ми зае този
детектор на метал само за деня.

:02:47
- "И третото..."
- Ей, хлапе.

:02:49
"... най-важното нещо"
"което се случи този ден..."

:02:51
Хвани това!
:02:52
"...бяха пробяганите от мен"
"20 крачки"

:02:54
"За нещастие само 15 от тях,"
"бяха на брега."

:02:59
"...имаше подводно течение."
"А аз не можех да плувам"

:03:09
Ей, хлапе! Загуби си...
:03:17
Някой да помогне! Мисля, че едно
дете се дави...

:03:20
Ще те спася!
:03:32
"Този момент промени целия ми живот..."
:03:35
"... защото през всичките следващи години..."
:03:37
"... Луис бе по-добър в това да ме вкарва"
"в неприятности, отколкото да ме пази от тях."

:03:40
"Мечтател търсещ съкровище,"
"но намерил тапа за шише."

:03:44
"През този съдбовен ден Луис ми
спаси живота."

:03:46
Виждаш ли този тип?
:03:47
"И аз никога не го забравих."
:03:48
Той ти спаси живота.
:03:50
"Той никога не би ме изоставил."
:03:52
"И сега, след 20 години..."
:03:55
"Доведеният ми баща Сал,"
"ме насади в неговия бизнес:"

:03:58
"Салон на красотата."
"Сал го направи за мама."


Преглед.
следващата.