Kangaroo Jack
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:06
- Не са тук.
- Къде отидоха?

:10:08
"Загубихме ги. Стойте по местата си"
"за инструкции. Край."

:10:12
Да ти е нужна друга помощ за
деня?

:10:15
Не, това е достатъчно.
:10:21
"Полицията нарича това"
"едно от големите залавяния на крадена
стока..."

:10:25
"... в историята на Ню Йорк Сити..."
:10:27
"... Крадците неочаквано доведоха полицията"
"до огромно количество крадени коли, кожи, картини"...

:10:35
Луис Букър, дегенерирал мутант такъв.
:10:38
Ако беше рицар през средните векове...
:10:41
...без съмнение щеше да прецакаш девицата,
и да спасиш дракона...

:10:47
Уафълс!
:10:48
- Сал, ако може да обясним...
- Колкото до теб Чарли...

:10:51
...след трагичната смърт на баща ти...
:10:54
...се омъжих за майка ти. Обещах и
да ти помогна да се издигнеш.

:10:57
Не пожела да вземеш името ми.
Не съм се оплаквал.

:11:01
И като реши да ходиш в училище
за фризьори...

:11:04
...приех че си разстроен от
загубата на баща ти...

:11:08
...и не се противопоставих на
желанията ти, нали?

:11:11
- Не Салваторе, не го направи. В действителност...
- В действителност...

:11:14
...Купих салон за красота, където
би могъл да седиш по цял ден на
мързеливия си задник.

:11:19
Струваш ми четири милиона и половина.
:11:21
Ако беше някой друг,
вече да си мъртъв.

:11:24
- Сал, разбирам че си разстроен.
- Не е твоя грешката.

:11:28
Какво?
:11:30
Лъвът може да помогне на мишката
да се издигне, но тя си остава
мишка.

:11:36
И ти Чарли, си тази мишка.
:11:40
Погледни това.
:11:42
Виж се!
:11:44
Пилешка кръв.
:11:47
Извини ме Сал,
:11:48
Ти каза, че той е мишка. Това би
трябвало да е миша кръв, нали?

:11:53
Нали така?
:11:55
Давай Сал. Тук съм ако ти потрябвам.
:11:58
Очевидно е...

Преглед.
следващата.