Kangaroo Jack
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:05:04
Вие двамата, елате тука.
Хайде.

1:05:08
Джеси, ела тук.
1:05:10
-Леко скъпа.
-Хвърли ножа, Смит.

1:05:17
Някога преди държал ли си пушка, Чарли?
1:05:20
Не отговаряй!
1:05:22
Не.
1:05:25
А убивал ли си човек, Чарли?
1:05:27
Не отговаряй!
1:05:29
Не.
1:05:31
Какъв ти е занаята, та се правиш на
толкова печен Чарли?

1:05:34
Определено не отговаряй на това!
1:05:40
Фризьор съм.
Сега хвърли ножа!

1:05:45
Ела Джеси.
1:05:46
Йе! Ние сме лоши!
1:05:50
Ако си мислиш, че съм ти простила,
защото се върна за мен...

1:05:53
Не съм си го и помислил.
1:05:57
По-добре се надявай, че някой идва
да ви спаси.

1:06:03
Франки!
1:06:05
-Какво правиш тука?
-Сал чу, че имаш проблеми...

1:06:07
...така, че ме прати да ти помогна.
1:06:09
-Кой по дяволите си ти?
-Франк Ломбардо.

1:06:12
Представям интересите на Сал Маджио.
1:06:15
-Ти трябва да си Смит.
-На прав път си.

1:06:19
-Какво става тук?
-Тези тук се опитаха да ни убият.

1:06:22
Изглежда сме дошли навреме.
1:06:27
Добре се справи, хлапе.
1:06:29
Сега свали оръжието, преди да си
се наранил, става ли?

1:06:38
Уоу, Франки.
1:06:39
Никога не съм си и помислил, че така
ще се радвам да те видя.

1:06:45
Франки, това е Джеси...
Джеси, това е Франки.

1:06:49
-Здрасти.
-Виждаш ли...

1:06:51
...Луис и аз малко се издънихме с
графика...

1:06:54
И Джеси ни помага да наваксаме
загубеното време...

1:06:57
И както знаеш... Ъ-ъ-ъ. О!
1:06:59
Знам всичко, Чарли.

Преглед.
следващата.