Kangaroo Jack
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:17:01
Ела тук, момче. Ела тук.
1:17:07
Така, така...
1:17:09
Добро момче. Заповядай.
1:17:12
Точно така малък приятелю. Да!
1:17:16
Заповядай.
1:17:19
Така, така.
Да свалим това.

1:17:23
Готов си. Добро момче.
1:17:26
Готово.
1:17:44
Сбогом Джаки Легс!
1:17:51

1:17:54
-Луис, щастливото ти яке!
-Не, не мисля така.

1:17:57
Чуи ме добре. Ако не беше сложил парите
в това яке...

1:18:00
...а якето на кенгуруто...
1:18:02
...щяхме да доставим парите на Смит,
а той щеше да ни убие.

1:18:05
Това е щастливото ти яке.
1:18:08
Върни си ми якето. Не ти ли казах,
че ми носи късмет?

1:18:17
Виж Луис, той се върна!
1:18:20
Довел е и семейството си.
1:18:25
Хей, ти трябва да си Джаки Джуниър.
Какъв си малък сладур, а.

1:18:37
О, Боже! Добре ли си?
1:18:45
"И така, това е моята история."
1:18:47
"Е, не цялата"
1:18:49
"Франки и другите глупаци"
"изчезнаха за дълго."

1:18:52
"Сал използува връзки на "високо ниво""l"
"за да избегне затвора."

1:18:55
"Но знаете ли какво?"
1:18:59
"Май връзките му не бяха на достатъчно ниво"

Преглед.
следващата.