1:17:01
	Ела тук, момче. Ела тук.
1:17:07
	Така, така...
1:17:09
	Добро момче. Заповядай.
1:17:12
	Точно така малък приятелю. Да!
1:17:16
	Заповядай.
1:17:19
	Така, така.
Да свалим това.
1:17:23
	Готов си. Добро момче.
1:17:26
	Готово.
1:17:44
	Сбогом Джаки Легс!
1:17:51
	
1:17:54
	-Луис, щастливото ти яке!
-Не, не мисля така.
1:17:57
	Чуи ме добре. Ако не беше сложил парите
 в това яке...
1:18:00
	...а якето на кенгуруто...
1:18:02
	...щяхме да доставим парите на Смит,
а той щеше да ни убие.
1:18:05
	Това е щастливото ти яке.
1:18:08
	Върни си ми якето. Не ти ли казах,
че ми носи късмет?
1:18:17
	Виж Луис, той се върна!
1:18:20
	Довел е и семейството си.
1:18:25
	Хей, ти трябва да си Джаки Джуниър.
Какъв си малък сладур, а.
1:18:37
	О, Боже! Добре ли си?
1:18:45
	"И така, това е моята история."
1:18:47
	"Е, не цялата"
1:18:49
	"Франки и другите глупаци"
"изчезнаха за дълго."
1:18:52
	"Сал използува връзки на "високо ниво""l"
"за да избегне затвора."
1:18:55
	"Но знаете ли какво?"
1:18:59
	"Май връзките му не бяха на достатъчно ниво"