Kangaroo Jack
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:18:00
...а якето на кенгуруто...
1:18:02
...щяхме да доставим парите на Смит,
а той щеше да ни убие.

1:18:05
Това е щастливото ти яке.
1:18:08
Върни си ми якето. Не ти ли казах,
че ми носи късмет?

1:18:17
Виж Луис, той се върна!
1:18:20
Довел е и семейството си.
1:18:25
Хей, ти трябва да си Джаки Джуниър.
Какъв си малък сладур, а.

1:18:37
О, Боже! Добре ли си?
1:18:45
"И така, това е моята история."
1:18:47
"Е, не цялата"
1:18:49
"Франки и другите глупаци"
"изчезнаха за дълго."

1:18:52
"Сал използува връзки на "високо ниво""l"
"за да избегне затвора."

1:18:55
"Но знаете ли какво?"
1:18:59
"Май връзките му не бяха на достатъчно ниво"
1:19:00
"Джеси ли? Тя се омъжи за"
"някакъв "мръсен богат капиталист""

1:19:04
Здравей сладурче!
1:19:06
Здравей, скъпа!
1:19:07
"Да-а. Аз съм богатият пич."
1:19:10
"Луис и аз използувахме 50-те хилядарки"
"като стартов капитал."

1:19:12
"И сега шампоан "Боровинки от змийска кожа""
1:19:15
"е най добрият след Видал Сасон."
1:19:18
Нося ти печалбите от Европа.
Мисля, че шампоана им е харесал

1:19:21
Обичам печалбите.
1:19:22
Хей, партньоре. Имаме новите печалби.
1:19:27
Партньоре?
1:19:29
Вижте ме!
1:19:43
-Луис!
-Опитвам новата ми идея.

1:19:46
Водоустойчив гел. Какво мислите?
1:19:53
"И така, това съм аз. Чарли Карбон."
1:19:55
"С едно от най-красивите момичета,"
"и всичките пари, които биха ми потрябвали някога..."

1:19:58
"... и моят най-добър приятел Луис..."

Преглед.
следващата.