1:07:00
Rekla si da su tu.
1:07:02
Pokuava samnom igrati igricu
koja mi se ba i ne sviða.
1:07:05
Tu je cijelo podruèje gdje
se dolaze hraniti.
1:07:08
Veæ sam umoran od tvojeg zavijanja.
1:07:11
to kvragu...?
1:07:15
Promjena plana, Smith.
1:07:20
Hajde, vas dvojica.
Idemo. Idemo, hajde.
1:07:25
Jessie, doði ovdje.
1:07:27
- Polako, draga.
- Baci no, Smith.
1:07:34
Jesi li ikada prije drao puku, Charlie?
1:07:37
Nemoj odgovoriti.
1:07:39
Nisam.
1:07:42
Jesi li ikada prije ubio èovjeka, Charlie?
1:07:44
Nemoj odgovoriti.
1:07:46
Nisam.
1:07:48
Èime se bavi da si tako
hrabar, Charlie?
1:07:52
Sada stvarno nemoj odgovoriti.
1:07:58
Ja sam frizer.
A sada, baci no.
1:08:03
Doði tu, Jessie.
1:08:04
Da! Mi smo zli.
1:08:08
Ako misli da si se iskupio samo
zato to si se vratio po mene...
1:08:12
Nije mi ni palo na pamet.
1:08:16
Nadajte se da vas je netko
doa spasiti.
1:08:22
Frankie!
1:08:24
- to ti radi ovdje?
- Sal je èuo da imate nekih problema...
1:08:26
...pa me je poslao da vam pomognem.
1:08:28
- A tko si ti kvragu?
- Frank Lombardo.
1:08:31
Zastupam interese Salvatorea Maggioa.
1:08:34
- Ti si sigurno Smith.
- Nisi u krivu.
1:08:39
- to se odvje dogaða?
- Ovi nas ele ubiti.
1:08:42
Izgleda da smo stigli na vrijeme.
1:08:47
Dobro si to obavio, mali.
1:08:49
A sada, makni tu puku prije nego
to se povrijedi, u redu?
1:08:58
Vau, Frankie.