Kangaroo Jack
prev.
play.
mark.
next.

1:17:02
- Ja sam bolo struènjak.
- O tome ti ja prièam.

1:17:10
Da, g. Smith je bio jedan od naših
najtraženijih plaèenih ubojica.

1:17:14
Dobili smo dojavu od FBI da je
povezan sa Maggio obitelji.

1:17:19
Da, a kada je Frankie Lombardo nazvao
i tražio vodiæa, ja sam ga èekao.

1:17:23
Drago mi je da sam stigao na vrijeme.
1:17:25
Vi retardirana kopilad ste mrtvi!
Jeste me èuli? Mrtvi!

1:17:29
Zaklat æu vas ko stoku!
Vaše oèi æu nositi kao nakit!

1:17:32
Oduvijek me je Brooklynski
rijeènik fascinirao.

1:17:39
Jako živopisno, stvarno.
1:17:40
Hej, Frankie?
Mogu li dobiti tvoje ulaznice za Yankeeje?

1:17:51
Tu si! Bili su puni.
1:17:54
Nazvali su Alice Springs
da nam pošalju drugi helikopter.

1:17:58
Što ima, èovjeæe?
1:18:04
Charlie.
1:18:07
Danas se dogodilo nešto stvarno
važno.

1:18:11
Spasio si mi život.
1:18:14
- Da, znam. Sada smo izjednaèeni.
- Toèno.

1:18:18
Više mi ništa ne duguješ.
Riješio si me se.

1:18:20
Kako to misliš, riješio sam te se?
1:18:22
Daj, Charlie, dug je bio ono
što je vezalo ovo prijateljstvo.

1:18:26
- Nikada me nisi trebao.
- Griješiš, Louis.

1:18:30
Stalno sam te trebao.
1:18:35
Znaš kad si me nazvao i rekao
nešto u stilu:

1:18:38
"Ej, Charlie, daj mi pomozi prevesti
neje cucke sa Floride."

1:18:41
A ja sam se pravio kao da ti radim
veliku uslugu.

1:18:45
A u stvari, ti si radio uslugu meni.
1:18:48
Svaka prièa iz mojeg života,
poèinje sa rijeèima Louis i ja.

1:18:55
Daj, nemoj mi prièati gluposti,
èovjeæe.


prev.
next.