Kangaroo Jack
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
Vezmeme sleèinku a ideme tam.
1:01:03
Jessie...
1:01:04
Nerobím to kvôli sebe.
1:01:09
Poèúvaj.
1:01:11
Keï zmizneme z doh¾adu, tak zober
našich kámošov do Krá¾ovského kaòonu.

1:01:15
Vieš èo mᚠs nimi urobi.
A neunáhli sa. Nech to vyzerá prirodzene.

1:01:19
Dvaja zelenáèi tragicky zahynuli
v nebezpeèných stepiach Austrálie.

1:01:27
Ideme zlým smerom.
1:01:31
- Chcú nás zabi.
- A Boh vie, èo urobia Jessie.

1:01:36
Mohol som to zastavi
už pred 20 rokmi.

1:01:38
O èom to hovoríš?
1:01:40
Už keï po prvý raz prišiel Sal
do nášho domu, vedel som že nie je dobrý.

1:01:43
Ale kúpil mi baseballovú rukavicu,
model Don Mattingly.

1:01:46
A bola fakt super. Stále som
smutný, že som ju stratil.

1:01:49
Keï odišiel, tak sa ma mama
opýtala, èo si o òom myslím.

1:01:52
A ja som povedal, "Mám ho rád."
1:01:54
Mal som sa mu vtedy postavi
a vyhodi ho z domu.

1:01:57
Charlie, mal si 10.
1:01:59
Sal mal pravdu, Louis.
Správam sa ako kura.

1:02:02
Po celý môj život.
1:02:07
Ale je už naèase, aby som to zmenil.
1:02:09
Louis, siahni mi do nohavíc.
1:02:12
Nerob to. Odídeme ako praví muži.
Pozri, vždy sme po tom túžili.

1:02:16
Pamätám si, ako raz jeden
Latinoamerièan...

1:02:20
Moje nožnièky! Siahni mi do nohavíc
a vytiahni moje nožnièky.

1:02:24
Dobre.
1:02:27
Dobre, Louis.
1:02:29
- Si pripravený újs?
- To si píš.

1:02:34
Myslíš si, že dokážeme nejako
odvráti ich pozornos?

1:02:36
Mᚠna mysli ukáza mu túto ruku
namiesto tejto a zmias ho?

1:02:40
To bude hraèka.
1:02:43
Ani sa nepohni, ciciak!
1:02:46
Ruky nad hlavu a pomaly sa otoète!
1:02:54
Varujem a!
1:02:56
V roku 1983 som bol nadhadzovaèom
v Little League World Series.


prev.
next.