1:14:00
Áno, pán Smith bol jeden z naich
najznámejích nájomných zabijakov.
1:14:04
Dostali sme tip od FBI, e bol
v kontakte s Maggiovou rodinou.
1:14:09
A keï Frankie Lombardo zavolal,
e h¾adá sprievodcu, tak som ho èakal.
1:14:13
Som rád, e sme prili práve v èas.
1:14:15
Vy zasraní magori, ste màtvi!
Poèujete ma? Màtvi!
1:14:18
Pobijem vás ako te¾ce!
A vae oèi budem nosi ako ozdoby!
1:14:22
Vdy ma fascinoval
Brooklynský dialekt.
1:14:28
Je naozaj pestrofarebný.
1:14:29
Hej, Frankie?
Môem si vzia tvoje lístky na Yankees?
1:14:40
Tak tu si! Mali plné.
1:14:43
Kontaktovali Alice Springs,
aby pre nás poslali ïalí vrtu¾ník.
1:14:47
Èo ti je, kámo?
1:14:52
Charlie.
1:14:55
Dnes sa stalo naozaj nieèo dôleité.
1:14:59
Zachránil si mi ivot.
1:15:02
- Áno, ja viem. Teraz sme si kvit.
- Presne tak.
1:15:05
U mi viac niè nedlí.
Koneène bude ma odo mòa pokoj.
1:15:08
Èo to tu rozpráva, aký pokoj?
1:15:10
No tak, Charlie, nae priate¾stvo
dral pokope iba ten dlh.
1:15:14
- Nikdy si ma nepotreboval.
- Mýli sa, Louis.
1:15:17
Stále som a potreboval.
1:15:22
Mono nevie, ale keï si mi
zavolal a povedal:
1:15:24
"Nazdar, Charlie, musí mi pomôc
previez chrty z Floridy."
1:15:28
A ja som sa cítil tak, ako keby som
ti robil neviem ako ve¾kú láskavos.
1:15:31
A pravda je taká, e tú láskavos
si pre mòa robil práve ty.
1:15:34
Kadý príbeh môjho ivota
sa zaèína slovami Louis a ja.
1:15:41
No tak, s tým na mòa nechoï, kámo.
1:15:48
Myslel si si, e sme priatelia,
pretoe si mi kedysi zachránil ivot?
1:15:52
Ty si mi zachraòoval ivot
kadý deò, Louis.