Levity
prev.
play.
mark.
next.

:46:10
مكان لطيف
:46:13
أنه لَيسَ بالضبط كقصر
على التَلِّ في بستانِ ليفي

:46:19
لقد أَخذتُك للبيت
:46:22
الأسبوع الماضي؟
:46:25
أنت لا تَتذكّرُي
:46:31
ذلك مثير للشفقةُ
:46:49
مكان لطيف
أوه، نعم

:46:58
يوجد شخص هنا؟
:47:01
يا
مساء الخير

:47:04
هَلّ بالإمكان أن أفعل شيء لَكم
يا رجال؟

:47:06
نعم، نحن من مكتب التحقيقات الفدرالي,أَنا الوكيلُ
كولير,وهذا الوكيلُ بروس

:47:10
نُريدُ فقط طرح بعض الأسُئلة
:47:13
أنت تعيش هنا؟
نعم

:47:16
أأي شخص آخر يعيش هنا؟
لا

:47:19
حَسناً، هناك قَسّ يَعِيشُ
في الطابق العلوي، لكنه لَيسَ هُنا

:47:23
هَلْ لديك هوية؟
نعم

:47:36
هذه ورقة إطلاقِ
سراح من أتبروس

:47:42
ماذا عَنْ ذلك؟
تعْرفُ شخص يسمّى جون غووين؟

:47:47
كان هناك رجل يسَمّى ديوانيي
كان يعمل هنا قَبْلَ أَنْ أحضر

:47:52
لَكنِّي لم أرَاه ,ولا أعرف كيف يبدو
:47:55
أنت إذن ولد جيد؟
نعم يا سيدي

:47:59
نعم، أنه ولد جيد جداً

prev.
next.