Looney Tunes: Back in Action
Преглед.
за.
за.
следващата.

:15:01
Камера.
:15:02
Кажи си молитвата, заеко.
Сега е заешкият сезон.

:15:05
- Патешкият сезон.
- Заешкият сезон.

:15:10
- Заешкият сезон.
- Чакай малко.

:15:13
Видя ли, казах ти,
че няма да стане без...

:15:18
Боли. Агонизирам!
:15:22
Уволнена си.
:15:25
Какво?
:15:26
- Но ти...
- Отърва се от най-добрия ни паток.

:15:32
Не можеш да ме уволниш.
:15:34
Моите филми спечелиха $950 милиона!
:15:37
- Това не е билион.
- Не. Не е билион.

:15:40
Добре.
:15:44
Добре.
:15:46
Мисля, че можем да се съгласим,
че решението да се отървем
от Дафи не беше добро.

:15:50
Време е да продължим напред.
:15:51
И имам предвид
да върнем Дафи обратно.

:15:55
До понеделник.
:15:58
Дафи ще е тук до понеделник.
:16:03
Добре мина.
:16:05
Слушай, сладурче,
Дафи вече е хванал пътя.

:16:16
Хубаво е да се протегнеш.
:16:17
Писна ми да те изхвърлям от колата.
:16:20
Това е планът ми накратко.
:16:22
Сега, слушай, ако се забъркаме в нещо
което изисква супер шпионски умения...

:16:26
Като бързо мислене, бързи действия,
по-добре да оставиш нещата на мен.

:16:30
Както и да е, ако се нуждаем
от пазачески умения...

:16:33
Много смешно, патоко.
Аз не съм пазач.

:16:36
За твое сведение, това също е работа.
За която плащат пари.

:16:40
Това което правя всъщност...
:16:43
Аз съм каскадьор.
:16:44
- Ти? Каскадьор? Моля те.
- Такъв съм!

:16:47
Видя ли тези мумии да помръдват?
Знам ги повече от Брендън Фрейзър.

:16:52
Не мога да издържа това.
:16:54
Един ден той реши, "Не!
Брен-мастерът сам си прави каскадите!"

:16:58
Слушай, г-н Мускул, ако тази таратайка
изкара до Вегас, ще направя
всички каскади сам.


Преглед.
следващата.