Lost in Translation
Преглед.
за.
за.
следващата.

:20:21
Мисля, че ще е добре да го направиш.
- Не, чуй ме, Фред.

:20:24
Трябва да летя още четвъртък вечер.
- Работим по въпроса, Боб.

:20:28
Но те наистина искат да останеш.
:20:31
Явно този тип е голямо величие.
:20:34
Японският Джони Карсън, да.
:20:37
Боб, тези хора ти дават доста пари,
:20:39
моля те, обмисли го.
- Обмислил съм го вече.

:20:41
Трябва да се махна оттук,
възможно най-скоро.

:20:45
Добре, по график...
но задръж до събота, става ли?

:20:49
Губиш ми се, Фред!
Няма връзка тук, в студиото.

:20:53
Обади се пак.
:21:04
Може господина сложи ръка си пред лицето?
:21:07
Съжалявам, не Ви разбрах?
:21:08
Може ли ръка сложи до лицето си?
Близо до лицето си.

:21:16
Никога не се приближавам толкова до чашата,
освен ако не съм на пода.

:21:18
Така как е?
:21:20
Да. Иска ли уиски?
:21:25
Това не е уиски, а чай с лед.
:21:27
Ако само ми дадете истинско уиски...
:21:29
Трябва ми загадъчна физиономия.
Напрегната, загадъчна.

:21:33
Мисля, че се досещам.
Искаш нещо подобно, нали?

:21:36
По-загадъчно ми трябва и...
:21:39
По-загадъчно,... добре.
:21:40
Само ще се замисля къде, по дяволите,
ми е уискито.

:21:46
Вие сте били филмова звезда?
:21:49
Да, би трябвало да се снимам във филми, но...
:21:52
А "Лат Пак"?
:21:54
Чували за "Лат Пак"?
:21:56
"Рат Пак"?
- Да, моля.


Преглед.
следващата.