Lost in Translation
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:04
И се питам
:49:08
Изчезнаха ли всичките надежди?
:49:11
Нима остана само болка, омраза
и нищета?

:49:19
И всеки път, почувствал се така,
:49:22
едно бих искал да узная
:49:26
Какво е лошото на мира, обичта
и разбирателството?

:49:33
Какво е лошото на мира, обичта
и разбирателството?

:49:41
Намигам ти
:49:44
Ще те накарам, накарам да ме
забележиш

:49:49
Ще използвам моите ръце
:49:52
Ще използвам моето дарение
:49:54
Ще използвам моето умение
:49:57
Ще използвам твоето отстъпление
:49:59
Ще използвам своите пръсти
:50:02
Ще използвам моето, моето, моето
въображение

:50:07
Ще те накарам да прозреш
:50:12
че по отчаяна няма
:50:14
няма друга като мен
:50:17
Аз съм необикновена, толкова необикновена,
:50:22
бореща се за вниманието ти,
:50:26
което би ми дал.
:50:27
Дами и господа, г-н Боб Харис.
:50:32
Благодаря, това е трудно парче.
:50:42
Чувствам аз сега,
:50:46
не мога да усетя
:50:50
листата паднали в нощта
:50:54
Кой би казал накъде отлитат
:50:57
като вятъра свободни

Преглед.
следващата.