Lost in Translation
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:08:02
Наистина ли?
1:08:03
Не си ли спомняш?
1:08:08
Явно, добре си се слял с тълпата.
1:08:12
Аз презрително ли те погледнах?
1:08:15
Не, усмихна се.
1:08:16
Така ли?
- Да.

1:08:18
Беше абсолютно спонтанно,
оттогава не съм те виждал така.

1:08:21
Само тогава.
1:08:22
Като тази, но по-голяма.
1:08:25
По-голяма.
1:08:28
Не чак толкоз.
1:08:31
Божичко!
1:08:47
Защо бъркат "Р"-то с "Л"-то тук?
1:08:51
За майтап, да те объркат.
1:08:55
Те сами трябва да се забавляват.
Ние не ги разсмиваме.

1:09:02
Нека никога повече не идваме тук, защото
никога няма да ни бъде толкова забавно.

1:09:08
Както кажеш, ти си шефа!
1:09:16
В безизходица съм.
1:09:21
Ще стане ли по-леко някога?
1:09:27
Да.
1:09:29
Става и по-леко понякога.
1:09:31
О, да бе, я се виж!
1:09:36
Благодаря ти.
1:09:40
Колкото повече осъзнаваш кой си,
какво искаш,

1:09:44
толкова по-малко неща могат
да те разстроят.

1:09:53
Просто не зная каква трябва да бъда.
1:09:59
Пробвах се като писател,

Преглед.
следващата.