Lost in Translation
prev.
play.
mark.
next.

:19:02
Τιμή μου, αλλά πρέπει να
ρωτήσω τον ατζέντη μου.

:19:06
Νομίζω πως έχω
ήδη κάποια δέσμευση.

:19:08
Καταλαβαίνω...
Πηγαίνουμε;

:19:33
-Πρέπει να το κάνεις.
-'Ακου, Φρεντ.

:19:36
Πέμπτη βράδυ πρέπει
να είμαι στο αεροπλάνο.

:19:39
Σε θέλουν πολύ
σ'αυτή την εκπομπή.

:19:42
Είναι μεγάλη υπόθεση.
Ο Μόρι είναι...

:19:47
Μεγάλο όνομα, ναι.
:19:49
Σου πληρώνουν πολλά
οι τύποι. Σκέψου το λίγο.

:19:52
Το σκέφτηκα. Θέλω να φύγω
από δω το συντομότερο.

:19:56
Μπορούμε να κανονίσουμε
να φύγεις το Σάββατο.

:20:00
Δε σ'ακούω καλά. Δεν έχει
καλή λήψη αυτό το στούντιο.

:20:04
Πάρε με σε λίγο.
:20:13
Τα χέρια σας πιο κοντά
στο πρόσωπο, παρακαλώ.

:20:18
Μπορείτε να βάλετε τα χέρια
σας πιο κοντά στο πρόσωπο;

:20:24
Θα φτάσω κοντά στο ποτήρι
όταν πέσω στο πάτωμα.

:20:30
Θες ένα ουίσκυ;
:20:34
Αυτό είναι τσάι,
όχι ουίσκυ.

:20:38
Θέλω μυστηριώδες πρόσωπο.
Μπορείς να το δείξεις;

:20:42
Νομίζω ότι ξέρω τι θες.
Θες αυτό έτσι;

:20:45
Πιο πολύ μυστήριο.
:20:47
Θα προσπαθήσω να σκεφτώ
πού διάολο είναι το ουίσκυ!

:20:54
Είσαι σταρ του σινεμά, ε;
:20:57
Ναι, κι έπρεπε
να γυρίζω ταινίες.


prev.
next.