Lost in Translation
prev.
play.
mark.
next.

1:05:01
Bio si vrlo energican.
1:05:04
Sviða mi se " Mad Squirrel" .
1:05:11
Prvi put sam te vidio u liftu.
1:05:14
Stvarno?
1:05:15
Zar se ne sjecaš?
1:05:19
Mislim da si me pomješao s nekim.
1:05:24
Jesam li te vukla za jezik?
1:05:26
Ne, smijala si se.
1:05:28
-Jesam?
-Da.

1:05:29
To je bio slucajan osmjeh,
Otad to nisam vidio.

1:05:32
Samo taj jedan put.
1:05:33
Nešto tako, ali šire.
1:05:36
Šire.
1:05:39
Ne toliko široko.
1:05:42
Moj Bože!
1:05:57
Zašto su zamjenili "R's i" L's ovdje?
1:06:00
Zbog smijeha, da ih pomješaju.
1:06:04
Sigurno se ludo zabavljaju.
Zato što ih mi ne zasmijavamo.

1:06:11
Hajde da se više nikad ne
vratimo jer nije interesantno.

1:06:17
Kako kažeš, ti si gazda!
1:06:25
Zaglavila sam se.
1:06:30
Da li postaje lakše?
1:06:35
Ne. Da.
1:06:37
Postaje lakše.
1:06:39
Oh da, pogledaj se!
1:06:44
Hvala.
1:06:47
Što vise znaš tko si, i što želiš,
1:06:51
stvari te manje uznemiravaju.

prev.
next.